Translation for "emanation" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
Mr. ANDO suggested that, as in paragraph 29, the word "emanation" in the second sentence should be replaced by "application".
El Sr. ANDO sugiere que, al igual que en el párrafo 29, en la segunda oración se sustituya la palabra "emanación" por "aplicación".
174. The historical process of emancipation of peoples in the recent past (midXXth century onwards) came to be identified as emanating from the principle of selfdetermination, more precisely external selfdetermination.
El proceso histórico de emancipación de los pueblos en el pasado reciente (desde mediados del siglo XX en adelante) llegó a identificarse como una emanación del principio de libre determinación, más precisamente la libre determinación externa.
The right of man to determine his destiny, the emanation of authority, particularly political authority, from the free will and choice of the population, its submission to the continued scrutiny of the people and the institutionalization of such human accountability constitute the major characteristics of democracy, which need to be clearly distinguished from its various manifestations.
El derecho de las personas a decidir su destino, la emanación de la autoridad, especialmente de la autoridad política, de la voluntad y la libre elección del pueblo, su sometimiento al permanente escrutinio del pueblo y la institucionalización de esa rendición de cuentas son las principales características de la democracia, que debe distinguirse claramente de sus diversas manifestaciones.
74. Despite the steady expansion of democracy, there were still far too many examples of places where the law was designed to ensure the survival of a specific political regime rather than being the emanation of the people's will, and that was the prime cause of a lack of respect for human rights.
74. A pesar de la progresiva expansión de la democracia, quedan aún muchos ejemplos de lugares donde la ley es imposición para la pervivencia de un determinado régimen político y no emanación de la voluntad del pueblo, lo que es la primera causa de la falta de respeto a los derechos humanos.
54. The mandates system emerged of human conscience, as a reaction to abuses of the past, and in order to put an end to them: the annexation of colonies, the policy of acquisition of territory (as an emanation and assertion of State sovereignty) practiced by the great powers of the epoch, the acquisition and exploitation of natural resources.
El sistema de mandatos surgió de la conciencia humana, como reacción contra los abusos del pasado, y para ponerles fin: la anexión de colonias, la política de adquisición de territorios (como emanación y afirmación de la soberanía del Estado) practicada por las grandes potencias de la época, la adquisición y explotación de recursos naturales.
In a judgment of the International Court of Justice (ICJ) equity, as a legal concept, is identified as a direct emanation of the idea of justice.
4. En una sentencia de la Corte Internacional de Justicia (CIJ), la equidad, en tanto que concepto jurídico, se define como una emanación directa de la idea de justicia.
The law is harmonized with the relevant international and European Union legal frameworks and determines the following: information security institutional framework; measures needed to provide enhanced security of ICT systems in the Republic of Serbia, including ICT systems of public bodies and enterprises; norms for prevention coordination in respect of security risks in ICT systems; establishment of the national computer emergency response team; specific security measures and preconditions to be applied in information systems of State bodies; security of classified data in ICT systems; crypto-security and protection from compromising electromagnetic emanations. The ICT Department of the Administration for Joint Services of the Republic Bodies performs the activities related to the protection of information security, data protection and the implementation of prescribed security standards for information systems of State bodies.
La ley se ha armonizado con las normas internacionales pertinentes y los marcos jurídicos de la Unión Europea y determina lo siguiente: el marco institucional de seguridad de la información; las medidas necesarias para proporcionar mayor seguridad a los sistemas de tecnología de la información y las comunicaciones en la República de Serbia, incluidos los sistemas de tecnología de la información y las comunicaciones de los organismos públicos y las empresas; las normas para coordinar la prevención de los riesgos de seguridad en los sistemas de tecnología de la información y las comunicaciones; la creación de un equipo nacional de respuesta a emergencias cibernéticas; las medidas específicas de seguridad y las condiciones previas que se han de aplicar en los sistemas de información de los organismos estatales; la seguridad de la información clasificada en los sistemas de tecnología de la información y las comunicaciones; la criptoseguridad y la protección de emanaciones electromagnéticas comprometedoras.
It is therefore clear that, assuming that the Executive would not be, straight away, a simple emanation or a reflect of the administration, the army and the police of the "administering Power", everything would lead to the conclusion that this Executive would be, at best, a hostage-Executive, and a body deprived of proper authority, condemned either to paralysis or to dependence and inefficiency.
Resulta entonces claro que, aunque no se pueda suponer desde un principio que el ejecutivo habrá de ser una simple emanación o un reflejo de la administración, el ejército y la policía de la "Potencia administradora", todo haría pensar que este poder ejecutivo sería, en el mejor de los casos, un poder ejecutivo rehén, por tratarse de un órgano desprovisto de autoridad propia, condenado a la parálisis, la dependencia y la ineficacia.
Emphasis had been placed on legislation but children's rights were viewed as a simple emanation of human rights in general, or of parents' rights.
Se ha insistido en la legislación, pero los derechos del niño se consideran simple emanación de los derechos humanos en general, o de los derechos de los padres.
Being aware of the long lasting effects of this problem, the Governing Council in Decision 12 extended the deadline for the filing of claims for losses and personal injuries resulting from public health and safety risks that occurred after or just prior to the expiration of the established filing deadlines This includes injuries suffered from the emanations of burning oil wells, see Part III, section B, item 2 infra.
Consciente de los efectos duraderos de este problema, el Consejo de Administración, en la decisión 12, prorrogó el plazo para la presentación de reclamaciones por pérdidas y lesiones corporales resultantes de riesgos contra la seguridad y la salud pública ocurridos después de la expiración de los plazos fijados o inmediatamente antes de ella Esto comprende los daños resultantes de las emanaciones de los pozos de petróleo incendiados, véase la parte III, sección B, tema 2 infra.
EMANATION OF SPIRIT
EMANACIÓN DEL ESPÍRITU
What's that emanation?
¿Qué es esa emanación?
Six ectoplasmic emanations.
Son seis emanaciones ectoplásmicas.
The Next Emanation?
¿La Próxima Emanación?
Multi-Planar Kerlian emanations.
Emanaciones kerlianas múltiples.
This is the Next Emanation?
¿Esta es la Próxima Emanación?
Was this a spiritual emanation?
¿Era esta una emanación espiritual?
I feel a strong aura emanating...
Siento una fuerte emanación de aura...
An emanation, straight from nature.
Una emanación directa de la naturaleza.
There are small power emanations.
Hay pequeñas emanaciones de energía.
They share the largest amount of emanations with man, not the emanations of awareness, but other emanations in general.
Comparten la mayor cantidad de emanaciones con el hombre, no las emanaciones de la conciencia, sino otras emanaciones en general.
The Eagle's Emanations
LAS EMANACIONES DEL ÁGUILA
The emanations were faint.
Las emanaciones eran débiles.
It’s full of emanations.
Está repleto de emanaciones.
an emanation of all he had been.
una emanación de todo lo que había sido.
"The emanations inside and the emanations outside," he said, "are the same filaments of light.
– Las emanaciones de adentro y las emanaciones de afuera -dijo- son los mismos filamentos de luz.
Chalk sensed the emanations.
Chalk captó las emanaciones.
The emanations are strong here.
Las emanaciones son fuertes en esta zona.
Good emanations, all.
Buenas emanaciones todas.
But there is no Eagle and no Eagle's emanations.
Pero no hay ningún Águila y no hay emanaciones algunas.
noun
25. Albania considers the principle of non-discrimination as an obligation emanating from the country's major orientations in respect and in protection of human rights and fundamental freedoms.
25. Albania considera que el principio de la no discriminación constituye una obligación dimanada de las grandes orientaciones del país con respeto a los derechos humanos y las libertades fundamentales y su protección.
(f) To prevent spread of infectious diseases or social danger emanating from persons of unsound mind, alcohol and drug addicts, or vagrants;
f) Si se trata de la privación de libertad, conforme a derecho, de una persona susceptible de propagar una enfermedad contagiosa, un enajenado, un alcohólico, un toxicómano o un vagabundo;
This unilateral humanitarian decision emanates from the stated policy of the Government of Eritrea to release unconditionally Ethiopian soldiers captured in the unfortunate conflict.
Esta decisión unilateral de carácter humanitario se funda en la política declarada del Gobierno de Eritrea de poner en libertad sin condición alguna a los soldados etíopes hechos prisioneros durante el infausto conflicto.
We are a family of diverse member States -- rich and poor, large and small, but all aspiring to shared goals of freedoms and rights, which emanate from development and democracy.
Somos una familia de distintos Estados miembros: ricos y pobres, grandes y pequeños, pero todos aspiramos a los objetivos comunes de libertades y derechos, que dimanan del desarrollo y la democracia.
Nor do they sacrifice the value of the individual for the well-being of the community, or the health of human society for the licence of the individual, and these rights emanate from the totality of the human person.
Tampoco sacrifican el valor del individuo al bienestar de la comunidad, ni la salud de la sociedad humana a la libertad del individuo, puesto que estos derechos emanan de la totalidad de la persona humana.
States should intensify their efforts to promote freedom of religion or belief by implementing recommendations emanating from the universal periodic review.
Los Estados deberían intensificar sus actividades para promover la libertad de religión o de creencias mediante la aplicación de las recomendaciones emanadas del examen periódico universal.
In addition, many of the recommendations which emanate from the peer review refer to issues of freedom of religion or belief.
Además, muchas de las recomendaciones procedentes del examen entre pares se refieren a cuestiones relacionadas con la libertad de religión o de creencias.
We are rich and poor, large and small -- diverse countries with varied peoples aspiring to the shared goals of freedoms and rights which emanate from and underpin development and democracy.
Somos ricos y pobres, grandes y pequeños; países diversos con poblaciones variadas que aspiran a las metas compartidas de libertades y derechos que dimanan del desarrollo y la democracia y lo apuntalan.
36. UNESCO noted the lack of freedom of movement and restrictions emanating from the guardianship system for women and its impact on employment opportunities.
36. La UNESCO señaló la falta de libertad de circulación y las restricciones inherentes al sistema de tutela de las mujeres, así como su impacto en las oportunidades de empleo.
1. Human rights and freedoms, emanating from the nature of mankind are inalienable and inviolable.
1. Los derechos humanos y las libertades, inherentes a la propia naturaleza de la humanidad, son inalienables e inviolables.
Freedom emanating from what?
¿De dónde salía, la libertad?
The freedom emanated from the horse.
—De los caballos. La libertad procedía de los caballos.
  At this juncture Flo returned to the room, and again Carley was struck with the girl's singular freedom of movement and the sense of sure poise and joy that seemed to emanate from her presence.
En aquel momento volvió a entrar Flo en la habitación, y Carley se quedó asombrada al ver la singular libertad de movimientos, aplomo y alegría que parecía emanar su presencia.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test