Translation for "edged" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
verb
I guess you'd like a little edge on the lance too, wouldn't you?
Apuesto que le gustaría afilar un poco la lanza también, ¿verdad?
Wouldst have an edge on my weapon!
¡Tendría que afilar mi arma!
I shall give it a fine edge, my lord.
La afilaré muy bien, milord.
I have been honing my ability of elementary deduction to a razor's edge... observe.
He estado afilando mis habilidades de elementales deducciones en una piedra de afilar...observe.
Well, I can do almost everything around a ranch, but I never could put an edge on an ax.
Yo podría hacer casi cualquier cosa en un rancho, pero nunca podría... afilar un hacha.
The fully tapered bolster allows for sharpening the entire edge of the blade.
El soporte permite afilar todo el borde de la hoja.
You know, drunkard I was, I... I neglected to put an edge on my blade.
Sabe, de lo borracho que estaba, olvidé afilar mi sable.
The steel was capable of being sharpened to a razor's edge.
Se podía afilar el acero como una navaja.
This made it soft enough for grinding the edge.
Con ello se conseguía la maleabilidad suficiente para afilar el borde.
Gerlach set to work oiling his armour and edging his sword.
Gerlach se puso a aceitar la armadura y afilar la espada.
She washed, then suggested I put a good edge on my knife while she ate.
Se aseó y me sugirió que afilara mi cuchillo mientras ella comía.
  Sandy lost her temper just enough to give her voice an edge.
Sandy perdió la paciencia justo lo suficiente para afilar levemente la voz.
The edge fuzzed to mist, then re-formed unsharpened. “Um,” Kaladin said.
La hoja se difuminó en una neblina y cobró forma de nuevo sin afilar. —Esto… —dijo Kaladin—.
Bombatta took a wetstone from his pouch and bent himself to tending his tulwar’s edge.
Bombatta sacó una amoladera de su zurrón y se puso a afilar la hoja de su sable.
Well, it needs to be flat here and sharp along this edge so that it can cut.
—Bueno, se debe aplanar aquí y afilar a lo largo del borde para que pueda cortar.
Romulus had never been more grateful for the time he spent carefully sharpening the double-edged blade.
Romulus nunca había agradecido tanto el tiempo que había dedicado a afilar la hoja doble.
verb
Go back to binding edges.
Vuelva a ribetear bordes.
I don’t have much of it left, but it’s special and some of the wealthy ladies have taken to edging their hats with this one.’
Ya casi no me queda, pero es especial, y a algunas de las mujeres más ricas de por aquí les ha dado por ribetear sus sombreros con ese color.
verb
Deal is, Loretta, you can sing in every little honky tonk in the country. There's thousands doing it and they ain't getting nowhere and they never will. The thing that's gonna give you the edge is getting yourself a record.
Puedes cantar en todas las tabernas del país... miles lo están haciendo y nunca llegarán a nada... pero lo que te hará mejor que ellas es grabar un disco.
But who's the more monstrous the whales, who ask to be left alone to sing their rich and plaintive songs or the humans, who set out to hunt them and destroy them and have brought many whale species close to the edge of extinction?
Pero, ¿quién es el monstruo? ¿La ballena, que pide ser dejada sola para cantar sus ricos y quejosos cantos? ¿O el hombre, que la caza y destruye hasta llevar a muchas especies, prácticamente a la extinción?
Within minutes the rain was pouring down before them, off the edge of the overhang.
Al cabo de unos minutos la lluvia caía a cántaros frente a ellos, resbalando por el alero.
Someone began to sing in a drunken voice that had an edge like a rusty knife.
Alguien comenzó a cantar con una voz beoda que tenía un filo parecido al de un cuchillo herrumbrado.
As for Kaltenbrunner, I can promise you and Heydrich that he will get the sharp edge of my tongue when next I see him.
Por lo que a Kaltenbrunner respecta, les prometo a usted y a Heydrich que le cantaré las cuarenta la próxima vez que lo vea.
two women crouched at its edge, filling pitchers with water for washing, but most of the citadel’s inhabitants weren’t yet astir.
dos mujeres estaban agachadas en la orilla, llenando cántaros con agua para lavarse, pero la mayoría de los habitantes de la ciudadela todavía no se habían despertado.
When we hear someone else sing about the jagged edges of heartache or the unspeakable nature of grief, we immediately know we’re not the only ones in pain.
Cuando escuchamos a alguien cantar sobre su corazón desgarrado o sobre la indescriptible naturaleza de la desolación, sabemos de inmediato que no somos los únicos que sufrimos.
She notices two of them, Cassandra and Jane, who live at the edge of town, in the small rectory of Steventon, and with whom she enjoys singing the melodies of Jackson of Exeter.
Elige dos jovenzuelas, Casandra y Jane, que habitan el lindero del burgo, en la pequeña curia de Steventon. Con ellas gusta cantar melodías de Jackson d'Exeter.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test