Translation for "easily forget" to spanish
Translation examples
Seeing your friends hurt and killed is not a thing you can easily forget.
Ver cómo hieren o matan a tus amigos es algo que no se olvida fácilmente.
- Not a face you can easily forget.
No es una cara que se olvide fácilmente.
It's an experience you don't easily forget.
No es una experiencia que se olvide fácilmente.
You don't easily forget a name like that.
No se olvida fácilmente una noche como esa.
A knife held to my throat isn't something I easily forget.
Un cuchillo puesto en mi garganta no es algo que olvide fácilmente.
But one does not very easily forget the kiss of a beautiful woman. That's right.
Pero un hombre no olvida facilmente el beso de una mujer hermosa.
Trust me, one doesn't easily forget a deal he's made with the devil.
Créeme, uno no olvida fácilmente los tratos que hace con el diablo.
One doesn't easily forget, Herr Baron, an arm torn out by the roots.
No se olvida fácilmente, Herr Barón, un brazo arrancado de cuajo.
Yeah, I don't think it something you can easily forget.
Si, no creo que sea algo lo cual olvidas facilmente.
Not something a man would easily forget.
No era algo de lo que uno se olvide fácilmente.
It's not a place one easily forgets.'
No es un sitio que uno olvide fácilmente.
It is not a book that you can easily forget.
Es un libro que no se olvida fácilmente.
Having your chariot swarmed by eagle-headed lions is not something you easily forget.
Que tu carro acabe plagado de leones con cabeza de águila no es algo que se olvide fácilmente.
The problem of every male sorcerer is that he easily forgets because his awareness loses its new level and falls to the ground at the drop of a hat.
El problema con cada chamán es que se olvida fácilmente, porque su conciencia pierde el nuevo nivel y se cae al suelo en un abrir y cerrar de ojos.
But let me tell you that a daughter is no dream—I am beginning to see that she is a very real object—one that you can't easily forget! Don't laugh about it, Gora, this time we must settle it finally."
Pero deja que te diga que la existencia de una hija no se olvida fácilmente. No te rías, Gora. Esta vez tenemos que dejar el asunto decidido definitivamente.
And then one easily forgets that what is there on the surface or in the first instance might sometimes be all there is, with no duplicity and no deceit or secrecy either, in the case of someone who is not hiding anything because they don’t know how, because they know nothing of the theory and practice of concealment.
Y entonces se olvida fácilmente de que lo que hay en la superficie o en primera instancia puede serlo todo a veces, sin vuelta de hoja y sin doblez ni secreto, al haber quien no esconde por ignorar cómo hacerlo, o hasta las mismas noción y práctica del ocultamiento.
A man like Esch who is still entangled in the earthly life of day after day, or has risen only a very little way above it, can easily forget that there is a Kingdom of Heaven whose stability throws all that is earthly into uncertainty, so that it can suddenly become doubtful whether one does actually walk on one’s feet.
Aquel que, como Esch, vive cotidianamente lo prosaico de la vida o se ha elevado muy poco por encima de ella, olvida fácilmente que existe un reino de la redención, cuya existencia llena de inseguridad todo lo terreno, hasta tal punto que, en un momento dado, resulta muy poco claro si uno anda o no sobre sus pies, y por tanto todavía es menos claro si dos personas se acuestan juntas o no.
Late in the evening, after drink had been taken, and we were talking about provincial France, he suddenly confessed, ‘I had the best fucky-fuck of my life in Carcassonne.’ It was not a line you would easily forget, particularly since he described how there had been a storm brewing, and at what the French call le moment suprême, there was an enormous roll of thunder overhead – a coup de foudre indeed.
Una noche, ya muy tarde, después de haber tomado unas copas, estábamos hablando de la Francia de provincias y de pronto me confesó: «Eché el mejor polvo de mi vida en Carcasona.» No era un comentario que se olvide fácilmente, sobre todo porque después me explicó que amenazaba tormenta y en el momento que los franceses llaman le moment suprême, se escuchó el tremendo estruendo de un trueno; realmente, un coup de foudre.
I learned my lesson, and shall not easily forget it.
Aprendí mi lección, y no la olvidaré fácilmente.
Maybe when I'm blind I'll easily forget about the past, dear mother.
Quizá cuando esté ciega olvidaré fácilmente el pasado, madre.
It is a sight you won't easily forget.
Es algo que no olvidarás fácilmente.
You're going to do and see things here you won't easily forget.
Y vas a hacer y ver cosas que no olvidarás fácilmente.
- Let us say it was an evening I shall not easily forget.
Digamos que fue una velada que no olvidaré fácilmente.
That is what I do not easily forget.
Eso es lo que no puedo olvidar fácilmente.
To Clara he says: ‘I will not easily forget your care.
A Clara le dice: «No olvidaré fácilmente sus cuidados.
she said. “But you must understand that my brother won’t easily forget what you’ve done.
—exclamó ella—. Pero debes entender que mi hermano no olvidará fácilmente lo que has hecho.
A weaker will might easily forget the value of Sovereignty in the headiness of becoming Immortal.
Una voluntad más débil podría olvidar fácilmente el valor de la soberanía, por lo embriagador de convertirse en inmortal.
What you learn from books you can just as easily forget, unless you are blessed with the memory of Imad al-Din.
Lo que has aprendido de los libros lo puedes olvidar fácilmente, a menos que goces de una memoria privilegiada como la de Imad al-Din.
‘It’s certainly not a phrase one would easily forget.’ And then changing the subject, he whispered softly, ‘I can’t bear being in the same city and only getting to see you on weekends – in fact, not even every Friday night.’
Desde luego es una frase que uno no olvidará fácilmente. —Y cambiando de tema, susurró con suavidad—: No soporto estar en la misma ciudad y verte sólo los fines de semana… bueno, ni siquiera todos los viernes por la noche.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test