Translation for "dynamic-link" to spanish
Translation examples
20. In particular, the assessment will integrate socio-economic data with spatial data through GIS technology to map and analyse the dynamic links between the following: (a) employment, unemployment and conditions in the formal and informal sectors; (b) rural poverty and issues affecting the development of the natural resource sector (e.g., agricultural production, land-use policy, financial and infrastructural support, environmental constraints and market access); (c) urban poverty and issues relating to urbanization, such as the development of squatter settlements and the increase in crime; (d) structural changes in the society (economic and social) and the generation, maintenance and reduction of poverty.
En particular la evaluación integrará los datos socioeconómicos con datos espaciales mediante la tecnología de los sistemas de información geográfica para el trazado de mapas y el análisis de los vínculos dinámicos que relacionan entre sí a las variables siguientes: a) el empleo, el desempleo y las condiciones en los sectores económicos estructurados y no estructurados; b) la pobreza rural y los problemas que afectan al desarrollo del sector de los recursos naturales (vale decir, la producción agrícola, las políticas sobre el uso de tierras, el apoyo financiero e infraestructural, las limitaciones ambientales y el acceso a los mercados); c) la pobreza urbana y las cuestiones relacionadas con la urbanización, como el establecimiento de asentamientos de intrusos y el aumento de la delincuencia; d) los cambios estructurales en la sociedad (económicos y sociales) y la generación, el mantenimiento y la reducción de la pobreza.
Considering the dynamic link between renewable and clean energy and sustainable development, we reaffirm the importance of continuing international efforts aimed at promoting the deployment of renewable and clean energy and energy-efficient technologies, taking into account national policies, priorities and resources.
Considerando el vínculo dinámico entre la energía renovable y no contaminante y el desarrollo sostenible, reafirmamos la importancia de que prosigan los esfuerzos internacionales encaminados a promover la expansión de la energía renovable y no contaminante y las tecnologías de uso eficiente de la energía, teniendo en cuenta las políticas, prioridades y recursos nacionales.
These teams provide the support to bring the various parts of the United Nations response together, including providing a dynamic link with the political process, and facilitate a common approach among national and international actors.
Dichos equipos ofrecen una plataforma para aglutinar los distintos elementos de la respuesta de las Naciones Unidas, incluso estableciendo un vínculo dinámico con el proceso político y facilitando la aplicación de un enfoque común por parte de los agentes nacionales e internacionales.
It is equally necessary that the Palestinian Authority and related international assistance factor this dynamic link into policies, strategies and programmes.
También es necesario que la Autoridad Palestina y los proveedores de la asistencia internacional conexa incorporen este vínculo dinámico a las políticas, las estrategias y los programas.
Indeed, it appears equally necessary that Palestinian economic policy makers and the related international assistance effort factor this dynamic link into policies, strategies and programmes currently being elaborated.
Es más, parece también necesario que los responsables de la política económica palestina y las actividades de asistencia internacional conexas incorporen este vínculo dinámico en las políticas, estrategias y programas que actualmente se están perfilando.
Quite clearly, we see the existence here of a dynamic link between the General Assembly and the Security Council, a link intended by the founders of the Organization to ensure that these two principal organs would have relations of cooperation based on complementarity and mutual respect for each other's prerogatives.
Es evidente que existe un vínculo dinámico entre la Asamblea General y el Consejo de Seguridad, un vínculo que contemplaron los fundadores de la Organización para garantizar que se instauraran relaciones de cooperación entre esos dos órganos principales, basadas en la complementariedad y el respeto de las prerrogativas de cada uno.
Noting that there are areas where the pillars overlap, for example in access to remedy (cross-cutting) and in relation to affected individuals and communities (embedded within all three pillars), there will be an emphasis throughout the discussions on fostering productive interactions and dynamic links between the different actors and institutions, as well as horizontal linkages within States, organizations and business enterprises.
Dado que hay esferas en que los pilares coinciden, por ejemplo el acceso a mecanismos de reparación (transversal) y las personas y comunidades afectadas (incluida en los tres pilares), en los debates se hará hincapié en promover interacciones productivas y vínculos dinámicos entre los diferentes actores e instituciones, así como vínculos horizontales dentro de los Estados, las organizaciones y las empresas.
Such reviews will help promote a dynamic link between the actual experience and policies of the Parties and the evolution of the obligations under the Convention.
Esos exámenes ayudarán a promover un vínculo dinámico entre la experiencia real y las políticas de las Partes y la evolución de las obligaciones con arreglo a la Convención.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test