Translation for "duti" to spanish
Translation examples
Cannot catch the name of the firm, which is Dutch, but reply Yes, I do know, but think it my duty to buy Empire products.
El nombre, en holandés, se me escapa, y contesto que ya lo sabía, pero que considero mi deber comprar productos del Imperio.
At least Holland was a familiar place in the eyes of the hopeless blokes who were assigned the duty of inspecting that which was shipped into the country.
Por lo menos Holanda era un sitio conocido a ojos de los inútiles tipos asignados a la tarea de inspeccionar todo lo que se enviaba al país.
But Holland had one great advantage: in the seventeenth century it was the duty-free zone of the European mind. Unlike in other nations, here you didn’t have to pay for your ideas.
Sin embargo, Holanda ofrecía una gran ventaja: en el siglo XVII era la zona franca de la mente europea, donde, a diferencia con otras naciones, no había que pagar peaje por las ideas.
He was there to do his duty, and he did it—he never let a buddy down in combat, in France, Holland, or Germany—but he never volunteered for anything and he spurned promotion.
Estaba allí para cumplir con su deber, y lo hizo —jamás abandonó a un compañero en situación de combate, ya fuese en Francia, Holanda o Alemania— pero jamás se presentó voluntario a ninguna misión y rechazó los ascensos.
Tonight could lead to his passage into Holland. To Cort Thorbecke and a plane to Washington The man Joel had recruited was somewhat older than the oth ers who had helped him. He was a merchant seaman out of Bremerhaven, in Emmerich to make a duty call on his family with whom he felt ill at ease.
Podía ser la que lo llevase a Holanda, a Cort Thorbecke y el avión para Washington. El hombre que en esta ocasión había reclutado Joel era algo mayor que los otros que le habían ayudado, un marino mercante de Bremerhaven de paso en Emmerich para hacer una visita de cumplido a su familia, con la que no se sentía a gusto.
Politically, at an interval in the theatre of constitutional reform, whose first act saw the triumphant production of a charter of rights and duties agreed by all member-states, undone in a spectacular second act by the French and Dutch electorates, imperturbably resuscitated in a third act at Lisbon, only to be spurned in a fourth by voters in Ireland.
Políticamente, en un entreacto de la función teatral de la reforma constitucional. Durante el primer acto, presenciamos la creación triunfal de una carta de derechos y deberes que todos los estados miembros aprobaron. En el segundo acto, el más espectacular, el electorado francés y el holandés la rechazaron, y en el tercero resucitó en Lisboa para que los votantes irlandeses la impugnaran de nuevo.
On the following morning, therefore, they assembled, and decided on Van Baerle's arrest, placing the order for its execution in the hands of Master van Spennen, who, as we have seen, performed his duty like a true Hollander, and who arrested the Doctor at the very hour when the Orange party at the Hague were roasting the bleeding shreds of flesh torn from the corpses of Cornelius and John de Witt.
Al día siguiente por la mañana estaban reunidos, habían decidido el arresto y entregado la orden, a fin de que fuera ejecutada, a maese Van Spennen, que la había desempeñado, como hemos visto, con el deber de un digno holandés, arrestando a 38 Cornelius van Baerle en el preciso momento en que los orangistas de La Haya asaban los despojos de los cadáveres de Corneille y de Jean de Witt.
On the 25th September, at Richmond, the Hon. Captain Carpenter, of the Royal Navy. Suddenly, on the 14th of September, Mr Wm Murray, surgeon of His Majesty's dock-yard, Woolwich' he remembered Murray, a left-handed man, very able with his knife -'On the 21st of September, at Rotherhithe, Lieutenant John Griffiths, of the Royal Navy, aged 67.' Yet at the same time he heard Jack musing on the duty of this hypothetical Dutch captain to carry his ship to the Indies unscathed,
El 25 de septiembre, el honorable capitán Carpentier, de la Armada real, en Richmond. Murió de repente, el 14 de septiembre, el señor William Murray, cirujano de los astilleros de Su Majestad. Stephen recordaba a Murray, un hombre zurdo, muy hábil con el bisturí. El 21 de septiembre, a la edad de 67 años, el teniente John Griffiths, de la Armada real, en Rotherhithe. Pero al mismo tiempo, oía a Jack decir que el deber de ese hipotético capitán holandés era llegar a las Indias Orientales con su navío intacto y no perder tiempo en el camino…, lo prudente que era arrizar las gavias por la noche en aquellas circunstancias…, cuáles eran las ventajas de otros tipos de comportamiento… Y de repente se sobresaltó y se sintió culpable cuando le oyó decir, enérgicamente:
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test