Translation for "dures" to spanish
Dures
Similar context phrases
Translation examples
60. At the same time, in August 1988, Morocco and the Frente POLISARIO on the one hand and the Security Council on the other had agreed to the peace proposals put forward jointly by the United Nations and OAU, the basic points of which were, first, a free and fair referendum on the self-determination of the Saharan people, during which the Saharan people would choose between independence and integration with Morocco, and second, an understanding that the list of voters for the referendum would be compiled on the basis of the Spanish census of 1974.
60. Mientas tanto, en agosto de 1988 Marruecos y el Frente POLISARIO, por una parte, y el Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas, por otra, aceptaron las propuestas de paz que habían sido promovidas en forma conjunta por las Naciones Unidas y la Organización de la Unidad Africana y que consistían básicamente, en primer lugar, en la organización de un referéndum libre e imparcial sobre la libre determinación del pueblo saharaui, en el cual los saharauis elegirían entre la independencia y la integración con Marruecos y, en segundo lugar, en el entendimiento de que la lista de votantes en el referéndum se compilaría basándose en el censo levantado por España en 1974.
I am certain that I express not only my own sentiments, but also those of the two Vice-Chairmen, when I say that we shall work closely with him during the current session.
Estoy seguro de que expreso no sólo mis propios senti-mientos, sino también los de los dos Vicepresidentes, al decir que trabajaremos en estrecha colaboración con él durante el actual período de sesiones.
Concerning the question of the qualifications of Appeals Tribunal judges (see A/67/98, paragraph 35), as stipulated in the statute, some delegations were open to considering the proposal of the Council, while other delegations recalled that these qualifications had been discussed carefully and at great length during the negotiations of the statutes.
En cuanto a la cuestión de las calificaciones de los magistrados del Tribunal de Apelaciones (véase A/67/98, párr. 35), establecidas en los estatutos, algunas delegaciones se mostraron abiertas a examinar la propuesta del Consejo, mientas que otras recordaron que esas calificaciones se habían examinado cuidadosa y exhaustivamente durante las negociaciones de los estatutos.
47. Expenditures in the amount of $9,259,500 represent acquisition costs of prefabricated facilities, 200 refrigerators, 157 generators, 1 water purification system, 7,189 items of office furniture, 539 ballistic helmets, 395 fragmentation jackets as well as utilities, construction materials, maintenance supplies and services during the start-up phase of the Operation.
Los gastos por importe de 9.259.500 dólares corresponden a la adquisición de instalaciones prefabricadas, 200 frigoríficos, 157 grupos electrógenos, 1 sistema de depuración de agua, 7.189 artículos de mobiliario de oficina, 539 cascos antibalas, 395 chalecos antiesquirlas, así como agua, electricidad, etc., materiales de construcción y servicios y suministros de mantenimiento durante la fase de estableci-miento de la Operación.
Shot by soldiers during clashes.
Herido de bala por soldados durante enfrenta-mientos.
So sometimes I find myself obliged to listen to a song and dance of some guy who shows me a drawer and gets his wife to confirm that there was indeed a revolver in that drawer during the war a revolver which he was supposedly ready to use on the Germans.
un revolver que supuestamente tenía preparado, listo para usar contra los alemanes. Sólo que de hecho el nunca lo usó. La historia no miente.
You disappear during work hours, you lie about who you're with, not to mention, I caught you tampering with evidence.
Desapareces durante las horas de trabajo, mientes sobre con quien estás, sin mencionar, que te pillé manipulando pruebas.
Why do I feel like there's a lot of lying going on during share time?
¿Por qué me parece que me mientes mucho?
Not to mention that it is permissible for police to lie to suspects during interrogations.
Por no mencionar que está permitido que la policía mienta a los sospechosos durante el interrogatorio.
Don't lie, Fahri died during the shoot out.
No mientas, Fahri murió durante el tiroteo.
Well, it becomes an issue when you lie during your security interview.
Bueno, se convierte en un problema cuando mientes durante tu admisión.
He hadn’t even thought of that until it occurred to him during the conversation.
Semejante idea no se le había ocurrido hasta que se le vino a las mientes en el curso de la conversación.
The tunnel had been discovered during a routine sweep at a small village in E Sector.
Habían descubierto el túnel durante un reconoció miento de rutina en un pueblecito del sector E.
We try to protect both the travelers and ourselves by confining new arrivals to these reception rooms for a while during the recovery period, which is why your door was locked.
Intentamos proteger tanto a los viajeros como a nosotros mismos confinando a los recién llegados en estas habitaciones de recepción durante un tiempo mientas se recuperan… y éste es el motivo por el cual tu puerta estaba cerrada.
The tension he felt going into the petrol station had resurrected a memory, brought it back from the past, the same trembling in his hands and perspiration on his face during that first time, that first assassination.
La tensión que sintió Mpayipheli al llegar a la gasolinera le trajo a las mientes algo que revivió del pasado, el mismo temblor de manos y el sudor en el rostro de aquella primera vez, su primer asesinato.
If he lies, if you catch him at any time in a lie or if any piece of information he gives you during this process proves to be knowingly false, all bets are off and we can go after him for all of it.
Si miente, si pueden cogerlo en algún momento en una mentira o si cualquier elemento de información que les da durante este proceso se demuestra falso, se rompe la baraja y podemos ir tras él por todo.
Indexed and transcribed many times in various forms, the prophesy enjoyed considerable popularity during a number of different periods; the comments, clues and explanations concerning it conveniently adapted themselves to the events of the time, reinforcing the general conviction of the existence of the great gift of second sight of Ithlina
Multitud de veces copiada y editada en muchas formas, la Predicción gozó de gran popularidad en distintos momentos, y los comentarios, claves y explicaciones a ella añadidos adaptaron el texto a los aconteci mientos en curso, lo que reforzó la convicción del gran don de profecía de I.
"It's not easy to tell if a person in shock is telling the truth," Höglund said, "but I am positive she thinks the mine was put in her lawn during last night. And that she doesn't have a clue why." "Something about it worries me," Wallander said.
–Bueno, no resulta nada fácil determinar si la gente miente o no cuando está alterada -indicó Ann-Britt Höglund-. Pero yo estoy convencida de que es sincera cuando asegura que alguien ha enterrado ahí esa mina durante la noche, y que ella ignora el motivo. –Ya, pero, en cualquier caso, hay algo que a mí no acaba de convencerme -apuntó dudoso Wallander-.
I go back to reread the story, then to reread “Gooseberries” and “About Love,” written in sequence with it and forming a series of anecdotal ruminations upon the varieties of pain engendered by spiritual imprisonment—by petty despotism, by ordinary human complacency, and finally, even by the inhibitions upon feeling necessary to support a scrupulous man’s sense of decency. For the next month, with a notebook on my lap, and some tentative observations in mind, I return to Chekhov’s fiction nightly, listening for the anguished cry of the trapped and miserable socialized being, the well-bred wives who during dinner with the guests wonder “Why do I smile and lie?”, and the husbands, seemingly settled and secure, who are “full of conventional truth and conventional deception.”
Releo el cuento y a continuación releo también «Las grosellas» y «Sobre el amor», escritos en secuencia con el primero, integrando una serie de cavilaciones anecdóticas sobre las variedades del sufrimiento que engendra el confinamiento espiritual: el pequeño despotismo, la complacencia humana común y, por último, incluso las inhibiciones que nos impiden considerar imprescindible el apoyo al sentido de la honradez de un hombre escrupuloso. Me paso el mes siguiente con un cuaderno en el regazo y algún que otro proyecto de observación en la mente, volviendo a la narrativa de Chéjov todas las noches, escuchando el grito angustiado del ser humano dentro de la sociedad, atrapado y triste, de las esposas bien educadas que durante la cena con invitados se preguntan «¿Por qué sonrío y por qué miento?», de los maridos, aparentemente estables y seguros, llenos de «verdades convencionales y engaños convencionales».
I spend the rest of the day with a horrible migraine and can’t pay attention in class because the echo of the Power that makes me act is still reverberating inside me, and it seems as if it will never be time for the four o’clock bell to ring so I can leave school, go home, and warn Bichi, since he’s my little brother, after all, and I’m the one chosen by the powers to protect him. Sometimes the voice is so insistent, so harsh, that Agustina skips school in the middle of the morning, running from Seventy-first Street and Fourth Road, which is where her school is, to Bichi’s school, which is at Eighty-second and Thirteenth, just to tell him that my father is going to hit him, and since the guard at the Boys School won’t let me in during classes, I make up a lie, please let fifth-grader Carlos Vicente Londoño come out because his sister is here to tell him that his grandfather is dying, and a little while later, Bichi arrives at the guardhouse all confused because he was in the middle of a geography test, What is it, Tina, which grandfather?, and she, who realizes just then that what she’s doing is ridiculous, and that it would have been better to wait until both of them got home that afternoon, nevertheless says, It’s Grandfather Portulinus, the German one we never met because he went back to Europe, And what does that have to do with anything, Tina, did someone bring news that he was dying in Europe?, I guess they did, she lies, but never mind, go finish your exam, and when Bichi is already far away, she shouts, Lies, Bichito, Grandfather Portulinus has nothing to do with this, what I came to tell you is that tonight my father will hit you.
Paso el resto del día con una jaqueca tremenda y no puedo poner atención en clase porque dentro de mi aún resuena el eco del Poder que me obliga a actuar, y no veo la hora de que toquen la campana de las cuatro para salir del colegio, llegar a casa y advertírselo al Bichi, que no por nada es mi hermano menor y yo soy la designada por los poderes para protegerlo, Alguna vez incluso la voz es tan apremiante, tan áspera, que a media mañana Agustina se vuela del colegio, que queda en la calle 71 con carrera Cuarta, y corre sin parar hasta el colegio del niño, que queda en la 82 con 13, Sólo para anunciarle que mi padre le va a pegar, y como el celador del Liceo Masculino no me deja entrar porque es hora de clase, invento la mentira de que por favor dejen salir al niño Carlos Vicente Londoño, del curso quinto elemental, porque su hermana vino a avisarle que su abuelito se está muriendo, y al rato llega a la portería el Bichi todo ofuscado porque lo ha hecho interrumpir un examen parcial de geografía, Qué fue, Tina, cuál abuelito, y ella, que en ese momento cae en cuenta de que es absurdo lo que está haciendo y de que mejor hubiera sido esperar a que ambos llegaran por la tarde a casa, de todas maneras le dice Pues nuestro abuelito Portulinus, el alemán que nunca conocimos porque regresó a Europa, ¿Y qué tiene que ver, Tina, acaso alguien trajo la noticia de que se está muriendo allá en Europa? Parece que si, le miente ella, pero olvídalo y vete tranquilo a terminar tu examen, y cuando ya el Bichi se aleja lo detiene con un grito, Mentiras, Bichito, el abuelo Portulinus no tiene nada que ver en esto, lo que vine a decirte es que esta noche mi padre te pega.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test