Translation for "drunkness" to spanish
Translation examples
The requirement of an exhalation test to determine if a driver is a drunk driver is legitimate even when there is no valid suspicion of drunkenness.
Incluso sin sospechas fundadas de que el conductor se encuentra en estado de embriaguez se le podrá exigir legalmente que se someta a la prueba del alcoholímetro.
They were generally caused by ignorance of traffic regulations or by drunk driving.
Por lo general, esos accidentes se deben al desconocimiento de las normas de circulación o a la conducción en estado de embriaguez.
For example, the State would be responsible if a police officer on holiday got drunk and caused damage.
Por ejemplo, el Estado será responsable si un policía en estado de embriaguez causa daños durante sus vacaciones.
Under provisions of the Criminal Code, involving a minor in drunkenness and making him/her drunk are acts subject to criminal punishment.
Con arreglo a lo establecido en el Código Penal, incitar a un menor a la embriaguez y provocar ese estado es punible penalmente.
By a drunk person;
- por una persona en estado de embriaguez;
22 September: in Kinshasa, a soldier who was drunk was shot by members of the Groupe Spécial de la Sécurité Présidentielle.
22 de septiembre: en Kinshasa, un soldado en estado de embriaguez fue muerto por elementos del Grupo Especial de Seguridad Presidencial.
Mr. Mutkavikua was arrested at Windhoek on 7 February 1993 for allegedly being drunk in a public place.
El Sr. Mutjavikua fue detenido en Windhoek el 7 de febrero de 1993 presuntamente por encontrarse en estado de embriaguez en la vía pública.
(b) Carrying or transporting weapons, ammunition, explosives or their accessories while clearly drunk or under the influence of psychotropic substances;
b) Portar o transportar arma, munición, explosivo o sus accesorios en notorio estado de embriaguez o bajo el efecto de sustancias psicotrópicas;
(c) Carrying or transporting weapons, ammunition, explosives and their accessories while clearly drunk or under the influence of psychotropic substances;
c) Quien porte o transporte armas, municiones, explosivos y sus accesorios en notorio estado de embriaguez o bajo el efecto de sustancias psicotrópicas;
Drunk and disorderly.
Embriaguez y desorden público".
Except being drunk.
Salvo la embriaguez.
Alcoholism... well... or drunkness.
El alcoholismo ... bueno... o embriaguez.
Yeah, drunk and disorderly.
Ya, embriaguez y acoso.
Drunk and vagrancy.
Por embriaguez y vagancia.
- Drunk and disorderly. - Fine five pesos.
-Embriaguez y escándalo.
Suicide while drunk.
Suicidio en estado de embriaguez.
Being drunk won’t change anything.
La embriaguez no cambiará nada.
I felt drunk with his body.
Su cuerpo me causaba embriaguez;
Couple of drunk driving arrests.
Un par de arrestos por conducir en estado de embriaguez.
She no longer felt the slightest bit drunk.
La sensación de embriaguez había desaparecido.
was annoyed too, but really peculiarly drunk.
También estaba irritado, pero lo más destacable de mi estado era una embriaguez peculiar.
'And he didn't say anything interesting when he was drunk?'
—¿Dijo algo interesante durante su embriaguez?
But they were all drunk, and she was only one of the many ingredients of their intoxication.
Todos estaban ebrios, y ella no era más que uno de los ingredientes de ese estado de embriaguez.
This isn't drunk.
Esto no es borrachera.
Ah, just drunk and disorderly, drunk and disorderly.
Solo borracheras y desordenes, borracheras y desordenes
Drunk in public.
Borrachera en público.
Just dead drunk.
Muerto de la borrachera.
Got really drunk.
Una buena borrachera.
I mend drunks.
Yo arreglo borracheras.
"Falling down drunk. "
Caerse de la borrachera.
It is like being drunk.
Es como una borrachera.
The drunk was wearing off.
Se me estaba pasando la borrachera.
I’m drunk as a dog.”
Tengo una buena borrachera.
    "But what?"     "But it was a harmless kinda drunk.
–Pero ¿qué? –Era una borrachera inofensiva.
“Is he still drunk?”
—¿Y todavía le dura la borrachera?
            "Fafhrd, you're gloomy-drunk!"
—¡Tienes una borrachera llorona, Fafhrd!
noun
140. Crimes committed by teenagers while drunk tend to increase annually.
140. Los delitos cometidos por adolescentes en estado de ebriedad tienden a aumentar todos los años.
The incident took place when the mayor, who was drunk, entered a café where the boy was with his father.
El hecho se originó cuando el alcalde, en estado de ebriedad, ingresó en una cafetería donde se encontraban el menor y su padre.
The police justified the use of force with the contention that the detainees were drunk, had resisted arrest or had tried to escape.
La policía justifica el uso de la fuerza argumentando que los detenidos se encontraban en estado de ebriedad, se opusieron al arresto o intentaban fugarse.
Have experimented with getting drunk four times or more
Cuatro o más experiencias de ebriedad
inspectorates Detained when drunk on streets or in other public places
Detenidos en estado de ebriedad en las calles o en otros lugares públicos
The author refers to the incident that occurred on 30 September 2004, when Mr. Sh., while drunk, "physically pressured" him.
El autor menciona el incidente de 30 de septiembre de 2004, cuando el Sr. Sh., en estado de ebriedad, le "apremió físicamente".
The victim, who was accompanied by a child of eight, was apparently drunk and driving a truck.
La víctima conducía un camión, al parecer en estado de ebriedad, en compañía de un menor de 8 años.
In the present case, there was the aggravating circumstance that the author was drunk, but there were no mitigating circumstances.
En el caso del autor, existió la circunstancia agravante de su estado de ebriedad y no hubo circunstancias atenuantes.
A drunk and disorderly.
Ebriedad y desorden público.
Several drunk and disorderlies.
Conducta indisciplinada y ebriedad.
Uh, recovering drunk.
Recuperación de la ebriedad.
- Ugh. - Drunk and disorderly.
Ebriedad y escándalo.
Misdemeanor, drunk and disorderly.
Ebriedad y alteración del orden.
drunk and disorderly, drunk and disorderly, cyber crime--
ebriedad y alboroto, ebriedad y alboroto, delito informático...
Drunk and disorderly.” I was relieved.
Ebriedad y desorden. Me sentí aliviado.
He was charged with being drunk on a public highway.
Estaba acusado de ebriedad en una carretera pública.
Ellis got popped for drunk driving in May of '57.
En mayo de 1957 Ellis fue detenido por conducir en estado de ebriedad.
'No, but a lot of arguments about who was drunk. They've sent for the police.'
—No, pero ha habido una tremenda discusión con acusaciones de ebriedad y han llamado a la policía.
They popped him for plain drunk and drove him to the Temple City Station.
Lo empapelaron por ebriedad y se lo llevaron a la comisaría de Temple City.
But he was not drunk with the grinning, whooping abandon of the night before.
Pero su ebriedad no tenía ese abandono lleno de hilaridad y regocijo de la noche anterior.
Can one talk about degrees of drunkeness in an alcoholic? I suppose one can.
—En el caso de un alcohólico, no se puede hablar de grados de ebriedad.
When he was a junior in high school, his father had been arrested on a drunk charge.
Cuando era un muchacho y estaba en el colegio secundario, su padre había sido arrestado por ebriedad.
Mason said, “During this very brief two-hour period then, you left here, went to tire Coral Lagoon, had dinner, danced, had two separate sessions at the bar, watched the girl get drunk aid came, home,”
—¿Quiere decir entonces que, durante ese breve periodo, salió usted de casa, fue al Coral Lagoon, cenó y bailó con ella, hizo dos visitas al mostrador, asistió al emborrachamiento de la chica y volvió a casa?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test