Similar context phrases
Translation examples
His death caused a significant drop on the Paris stock exchange.
Su muerte causó una importante caída en la Bolsa de París.
If Watson killed Sherlock, the blood drops on his shoe would all be the same.
Si Watson mató a Sherlock la sangre caída en el zapato tendría que ser igual.
Fake his death, I guess, or... or... or say he got the drop on me and escaped.
Fake su muerte, supongo, o ... o ... o decir que él tuvo la caída en mí y escapó.
When sir had the drop on Fauj , why d dn't he just shoot h m?
Al señor tuvo la caída en Fauj, por qué d dn't él sólo disparar hm?
But he got the drop on me, stuck me with a silver blade.
Pero llegó la caída en mí, pegado yo con una hoja de plata.
he screamed at the flashing red warning lights. "Drop, drop, drop!"
—gritó él a la resplandeciente luz roja de aviso—. ¡Caída, caída, caída!
- A paint can dropped on his head, and he about fell overboard.
- Una lata cayó sobre su cabeza y él cayó al mar por la borda.
A security guard got the drop on us and I think he wants to trade.
Un guarda de seguridad cayó sobre nosotros y creo que quiere negociar
Something heavy dropped on this man's foot a few years ago.
Algo pesado le cayó sobre los pies a este hombre hace unos años.
The weight rose and dropped, rose and dropped, rose–
El peso se alzó y cayó, se alzó y cayó, se alzó…
The knife dropped from her hand. Then Lori dropped.
El cuchillo cayó de sus manos, luego fue Lori la que cayó.
"I dropped it!" "You dropped it?" repeated Mr. Diggory in disbelief. "Is this a confession?
¡Se me cayó! –¿Que se te cayó? – repitió el señor Diggory, extrañado-. ¿Es eso una confesión?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test