Translation for "drive in" to spanish
Drive in
noun
Translation examples
I left a message: buzz me at Stan's Drive-in.
Dejé un mensaje: que me llamara al autorrestaurante Stan's.
Parked in the Snac Out Drive-In everybody called the Snatch Out or the Red Steer Drive-In everybody called the Dead Steer, watching everybody else drive by.
Aparcados en el autorrestaurante Snac Out que todo el mundo llamaba el Snatch Out o en el autorrestaurante Red Steer que todo el mundo llamaba el Dead Steer, observando cómo pasaban todos los demás.
Were you doing drugs with Joe Scardino at the Snac Out Drive-In?
¿Estuviste consumiendo drogas con Joe Scardino en el autorrestaurante Snac Out?
Long distance--twenty dimes--Newton Station to Mel's Drive Inn, Fresno.
Larga distancia, veinte monedas. De la comisaría de Newton al autorrestaurante Mel's Drive Inn, Fresno.
I rented cot space at a career girls’ residence in Hollywood and carhopped at Simon’s Drive-In on the Miracle Mile.
Alquilé un catre en una residencia femenina de Hollywood y trabajé de camarera en el Simon’s, un autorrestaurante en Miracle Mile.
Eliza aimlessly drove in the direction of her apartment, stopping at a drive-thru to get lunch though her heart wasn’t into eating, but she had to keep her strength up.
Eliza condujo como una autómata en dirección a su apartamento, deteniéndose en un autorrestaurante para comprar algo de comida. Aunque lo último que le importaba era comer, sabía que tenía que mantenerse fuerte.
When she got back into town she drove aimlessly down Sunset, pulled into a drive-in at the comer of La Brea, and, briefly flushed into purposefulness by a Coca-Cola, walked barefoot across the hot asphalt to a telephone booth.
Cuando regresó a la ciudad condujo sin rumbo por Sunset, paró en un autorrestaurante en la esquina de La Brea y, espoleada fugazmente por una Coca-Cola, caminó descalza por el asfalto recalentado hasta una cabina.
At the Snatch Out, around the corner from the Dead Steer Drive-In, across Pole Line Road and from the Portland Cement Company and the Kraft cheese factory, is where we ended up.
En el Snatch Out, a la vuelta de la esquina del autorrestaurante Dead Steer, al otro lado de Pole Line Road y frente a la Compañía de Cemento Portland y la fábrica de queso Kraft, ahí es donde terminamos.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test