Translation for "doing talking" to spanish
Translation examples
“What are you two doing talking all the time?”
– ¿Qué hacéis hablando tanto?
What were you doing talking to that bitch?
—¿Qué hace hablando con esa zorra?
“What were you doing talking to the moneylender?”
-¿Qué hacías hablando con el cambista?
Well then, what are you doing talking to me?
¿Y qué haces hablando conmigo?
What can he be doing talking to rabbis in the temple?
¿Qué estará haciendo hablando con los rabinos en el templo?
"What's she doing?" "Talking with cops, mostly.
—¿Qué es lo que hace? —Se pasa el día hablando con los policías.
What was he doing talking to a sixteen-year-old?
¿Qué hacía hablando con una chica de dieciséis años?
What do you think you’re doing?” “Talking to Mr. Archer.”
¿Qué estás haciendo? —Estoy hablando con Mr. Archer.
What were you doing, talking to the Joker all this time?
–la acusó, molesto–. ¿Qué hacías hablando con el Joker durante todo este tiempo?
That's what I'm supposed to do-- talk to the ancestral Spirits.
Eso es lo que debo hacer. Hablar con los Espíritus Ancestrales.
What am I supposed to do, talk about my day at work?
¿Qué debo hacer, hablar sobre mi día de trabajo?
But at least I know now what I have to do... talk to... to your girlfriend!
Pero al menos ahora sé qué tengo que hacer... hablar con... ¡hablar con tu novia!
On the list of things not to do... talk.
En la lista de cosas que no hacer... hablar.
What are we supposed to do, talk to people?
¿Qué se supone que debemos hacer, hablar con la gente?
What can I do-- talk to the press, make some calls?
¿Qué puedo hacer? Hablar con la prensa, hacer algunas llamadas...
Well, what you going to do, talk him into surrendering?
¿Qué vas a hacer, hablar con él hasta que se rinda?
It's the last thing any sensible person wants to do... talk about their damn self on TV.
Es la última cosa que cualquier persona sensible quiere hacer... hablar de su maldito yo en televisión.
What else are you gonna do, talk to your dog?
¿Qué más vas a hacer, hablar con tu perro?
“And that’s all you do, talk?”
—¿Y eso es todo lo que sabes hacer? ¿Hablar?
Listen, is this all you want to do? Talk, I mean?
—Oye, ¿esto es todo lo que quieres hacer? Hablar, digo.
It was amazing what that child could do. Talk. Run. And draw? An artist!
Era asombroso lo que aquella pequeña era capaz de hacer. Hablar. Correr. ¿Y dibujar? ¡Una artista!
If only she could have a drink. Horrified at the thought, a drink at nine A.M she prayed that Chessie would soon come. What could she do? Talk to Uncle Bob?
Si pudiera beber algo… Horrorizada, rezó por que Chessie viniera pronto. ¿Qué podía hacer? ¿Hablar con el tío Bob?
I was just doing what Saint Francis used to dotalking to the animals, giving them presents, asking them to kindly stay away from the Franciscans’ fruit trees and vegetable garden.
Me limitaba a hacer lo que San Francisco solía hacer: hablar a los animales, darles regalos, pedirles que por favor no se acercaran a los árboles frutales y al huerto de los franciscanos.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test