Translation for "do experiment" to spanish
Translation examples
When doing experiments like this, always wear protective gear.
Al hacer experimentos como este, pónganse equipo protector.
I'm rather keen on doing experiments that are somewhat unorthodox.
Soy entusiasta en hacer experimentos que son algo no ortodoxos.
So I told Dr. Mahoney, and then he started doing experiments.
Así que le dijo al Dr. Mahoney, a continuación, empezó a hacer experimentos.
The laborat? River qu? Monkey was made to do experiments on aliens and technologies.
El laboratório químico fue hecho para hacer experimentos en aliens y tecnologias.
There were rumours she used to do experiments on the patients.
Había rumores de que ella solía hacer experimentos con los pacientes.
Don't prevent me from doing experiments
No me impedirán hacer experimentos
You can't do experiments on me!
No se puede hacer experimentos de mí!
Sell us to the highest bidder or do experiments? I mean, who knows?
Vendernos al mejor postor, hacer experimentos, ¿quién sabe?
I can do experiments for 3 years without worry.
Podré hacer experimentos durante 3 años sin preocuparme.
And they want to do experiments on you?
- ¿Y quieren hacer experimentos contigo?
We can do experiments to prove it.
Podemos hacer experimentos para demostrarlo.
Any schoolboy can do experiments in the physics laboratory to test various scientific hypotheses.
Cualquier colegial puede hacer experimentos durante la clase de física y comprobar si determinada hipótesis científica es cierta.
I can’t wait until we start doing experiments — but if the teacher brings in a plate of fries, I’m outta there!
No puedo esperar hasta que empezar a hacer experimentos —pero si el maestro trae un plato de patatas fritas, ¡me voy de allí!
Cal always wanted to do experiments with him, dropping him from the back of a chair, putting things in his way, hiding from him. Mr.
Cal siempre quería hacer experimentos con él, dejándole caer desde el respaldo de una silla, poniendo obstáculos en su camino, escondiéndose. «Mr.
But there is a school of thought which maintains that, in cases of the elderly or those with underlying heart disease, pressure on the carotid sinus can provoke fatal cardiac arrhythmia.’‘A school of thought?’ Rigston said weakly.‘It’s what’s called a postulated mechanism, because obviously you can’t do experiments to see if it really does kill people or not.
Pero existe una corriente de pensamiento que sostiene que en el caso de los ancianos o los enfermos del corazón, la presión en el seno carotídeo puede causar una arritmia cardíaca mortal. —¿Una corriente de pensamiento? —repitió Rigston con un hilo de voz. —Es lo que se conoce como mecanismo postulado, porque obviamente no se puede hacer experimentos para ver si de verdad mata o no a las personas.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test