Translation for "diurnal" to spanish
Diurnal
noun
Translation examples
noun
The AOPWIN calculation method indicates a half life of 47.1 hours assuming a constant diurnal OH concentration of 5 x105 cm-3.
El método de cálculo AOPWIN indica un período de semidesintegración de 47,1 horas, si se considera una concentración de OH diurna constante de 5x105 cm-3.
HBCD's physico - chemical properties suggest that it may experience active surface - air exchange as a result of seasonally and diurnally fluctuating temperatures.
Las propiedades fisicoquímicas del HBCD indican que la sustancia tal vez experimente un intercambio activo superficie-aire como resultado de la fluctuación de las temperaturas estacionales y diurnas.
Diurnal utilization of network capacity should be improved to enhance affordability of ICT.
La utilización diurna de la capacidad de la red debería mejorarse para aumentar la asequibilidad de la tecnología de la información y de las comunicaciones.
It also provides diurnal support to the families of persons with disabilities.
También se ofrece apoyo diurno a las familias de las personas con discapacidad.
Constant sampling within the diurnal cycle (minimizing the effects of orbital decay and orbit drift) should be maintained;
a) Debe mantenerse un muestreo constante dentro del ciclo diurno (reduciendo al mínimo los efectos de la decadencia orbital y las derivas de la órbita);
However, Gouin and Harner (2003) suggest that because of their physical - chemical properties, PBDEs may experience active surface - air exchange as a result of seasonally and diurnally fluctuating temperatures.
No obstante, Gouin y Harner (2003) plantean que debido a sus propiedades físico-químicas, los PBDE pueden experimentar un intercambio activo superficie-aire como resultado de la fluctuación de las temperaturas estacionales y diurnas.
Solar ultraviolet radiation at the Earth's surface was extremely variable and the most important parameter under cloudless conditions was solar elevation, which determined diurnal, seasonal and geographical variations.
50. La radiación solar ultravioleta sobre la superficie de la Tierra era sumamente variable y el parámetro más importante cuando el cielo estaba despejado era la elevación solar, que determinaba las variaciones diurnas, estacionales y geográficas.
The environmental affects may include: diurnal temperature cycling, vibration, shock, humidity, solar radiation, precipitation, sand & dust, salt spray and electromagnetic radiation.
Los efectos ambientales pueden incluir: ciclos de temperatura diurna, vibración, impacto, humedad, radiación solar, precipitación, arena y polvo, niebla salina y radiación electromagnética.
(b) Take steps to sample the Earth system in such a way that climate-relevant (diurnal, seasonal, and long-term interannual) changes can be resolved.
b) Adoptar medidas para muestrear el sistema de la Tierra de modo tal que los cambios de interés para el clima (diurnos, estacionales e interanuales a largo plazo) puedan resolverse.
Whereas the mongoose is diurnal.
Mientras que la mangosta es diurna.
No, turbulence is just the equalization of diurnal temperature variations in the atmosphere.
No, la turbulencia es solo la ecualización de las variaciones de la temperatura diurna en la atmósfera.
Yeah, it's a symptom of severe depression... diurnal variation.
Sí, es un síntoma de depresión severa... variación diurna.
Nocturnal on some, diurnal on the others.
Nocturo en unos, diurno en otros.
He's diurnal, the attacks occurred during the day so the vehicle may be related to his work, possibly a company car or truck.
Es diurno, los ataques ocurrieron durante el día así que el vehículo puede estar relacionado con su trabajo, posiblemente furgoneta o camión.
The diurnal animals and the nocturnal ones.
Los diurnos y los nocturnos.
In its final and fully developed state, the butterfly is the most perfect of all diurnal lepidopteris insects.
En su estado más desarrollado... es eI Iepidóptero diurno más hermoso.
OUR DIURNAL MOTION IS SIMILAR.
NUESTRO CIRCUITO DIURNO ES SIMILAR.
Nor days nor things diurnal;
Ni días ni cosas diurnas.
Curious how unanimously diurnal people are.
Es curioso lo unánimemente diurna que es la gente.
Diurnality yielded to a raw continuum of hours.
Todo lo diurno cedió ante una cruda sucesión de horas continuas.
There was no remnant of a diurnal rhythm in the genes of these creatures.
No había ningún resto de ritmo diurno en los genes de estas criaturas.
The Earth moved slowly in its diurnal course.
La Tierra se movía despacio en su trayectoria diurna.
Tarvitz had no idea of Murder's diurnal cycle.
Tarvitz no tenía ni idea de cómo era el ciclo diurno de Muerte.
She calls her day’s work her diurnal occupation.
A su trabajo diario lo llama ocupación diurna.
Twenty days passed—twenty cycles of the diurnal plasmas.
Transcurrieron veinte días; veinte ciclos de los plasmas diurnos.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test