Translation for "distastefulness" to spanish
Distastefulness
Translation examples
Similarly, last week, the world got another taste -- or rather distaste -- for the huge gap between the ethos of terrorists and the values of States.
Una vez más, la semana pasada, el mundo tuvo el gusto, o mejor dicho, el disgusto, de apreciar la brecha enorme que separa las actitudes de los terroristas y los valores de los Estados.
During the visit of the Special Rapporteur, many government officials expressed their distaste for organizations which were raising the issue of extrajudicial killings of children.
Durante la visita de la Relatora Especial muchos funcionarios expresaron su disgusto por las organizaciones que planteaban la cuestión de las ejecuciones extrajudiciales de niños.
The sly one watched with distaste and impatience.
El maldito observaba con disgusto e impaciencia.
I think only of your distaste for perspiration.
Pienso sólo en su disgusto por la transpiración.
Could at least make an attempt to mask your distaste.
Podrias al menos intentar de ocultar tu disgusto.
George has a strong distaste for all things Turkish.
George tiene un fuerte disgusto de todos las cosas turco.
I find life distasteful, like a useless medicine.
La vida me disgusta como una medicina inútil.
.. to hear my distaste for this behavior when I got ..
..a oír mi disgusto por este comportamiento cuando llegué.. ..!
Is it fear or distaste?
Es miedo o disgusto?
We have learned to stifle our distaste.
Hemos aprendido a sofocar nuestro disgusto.
I have a dislike... more of a distaste of...
Tengo aversión... más un disgusto a...
I look at him with distaste.
Lo miro con disgusto.
He gave a shudder of distaste.
—Se estremeció de disgusto—.
“No,” Raphael said with distaste.
—No —Raphael le respondió con disgusto.
A distaste for wearing their skins?
¿Te disgusta lucir sus pieles?
He grimaced in distaste.
Él hizo una mueca de disgusto.
There was distaste on his face.
Su rostro reflejaba disgusto.
Without passion but without distaste either.
Sin pasión, pero también sin disgusto.
Baley looked at himself with distaste.
Baley se miró con disgusto.
Bernard swallowed his distaste.
Bernard aguantó su disgusto.
said Lawrence with distaste. “Wrong,”
—sugirió Lawrence, con disgusto.
The word had the distaste of iron on her tongue. "Yes, or ...
La palabra le dejaba el mal sabor del hierro en la lengua. —Sí, o… o atado.
He sipped at the strong coffee and grimaced his distaste.
Tomó un trago del fuerte café e hizo una mueca por el mal sabor.
‘The surviving losers from among the Les Trente-Six then swell the ranks of the silent gallery as the six nerveless winners------the finalists, this night’s “attendants longtemps ses tours”------some bleeding or gray with shock, survivors already of two separate long delayed leaps and hairbreadth escapes, eyes blank or closed, mouths working in savored distaste, await the nightly 2359 Express, the ultra ionized “Le Train de la Foudre” from Mont Tremblant to Ottawa.
Entonces los sobrevivientes de entre los Trente-six engrosan el grupo de silenciosos espectadores mientras los seis impávidos ganadores —los finalistas, los attendants longtemps ses tours de esta noche—, algunos sangrando y con la cara grisácea a causa del shock, sobrevivientes ya de dos distintos y largamente demorados saltos, de dos escapes por un pelo, con los ojos en blanco o cerrados, con muecas de mal sabor en la boca, esperan el Expreso nocturno 2359, el tren ultraionizado, le Train de la Foudre, que va de Mont Tremblant a Ottawa.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test