Translation for "disconnections" to spanish
Disconnections
Translation examples
When there is a disconnect in that proper functioning, the whole system self-destructs.
Cuando se produce una desconexión en ese funcionamiento, todo el sistema se autodestruye.
36. Another area of disconnect concerns the privatization of public services.
Otro supuesto de desconexión se refiere a la privatización de los servicios públicos.
Disconnect between emergency and long-term recovery
Desconexión entre la emergencia y la recuperación de largo plazo
2. Increased prices and unaffordability-related disconnections
2. Subida de precios y desconexiones por falta de asequibilidad
Avoiding disconnections in cases of inability to pay
Evitar las desconexiones en caso de incapacidad de pago;
It was important to arrive at rules on the application of disconnection clauses.
Es importante llegar a establecer reglas sobre la aplicación de cláusulas de desconexión.
Telephone lines, billing and transfer of accountability disconnection
Líneas telefónicas, cuentas y transmisión de la responsabilidad, desconexión
C. Disconnect between emergency and long-term recovery
C. Desconexión entre la emergencia y la recuperación de largo plazo
:: Disconnect between the educational process and the community and job market;
:: La desconexión entre el proceso educativo y la comunidad y el mercado de trabajo;
15. That strange disconnect must not be treated lightly.
Esa extraña desconexión no debía tratarse a la ligera.
Where's the disconnect?
¿Dónde está la desconexión?
[PHONE DISCONNECT TONE]
[Tono de desconexión TELÉFONO]
Prepare for umbilical disconnect.
Listos para desconexión umbilical.
There's a disconnect happening.
Hay una desconexión.
- Emergency disconnect, sir?
¿¡Desconexión de emergencia señor? !
Francis, we have a disconnection.
Francis, tenemos una desconexión.
There is a major disconnect.
Hay una gran desconexión.
You see, there's a disconnect.
Ves, hay una desconexión.
Do a manual disconnect.
Hacer una desconexión manual.
A disconnection from everything.
Una desconexión de todo lo demás.
The last phase is disconnecting.
La última fase es la desconexión.
Fear of the pain of disconnection.
El miedo al dolor de la desconexión.
Total disconnection from reality!
¡Una desconexión total con la realidad!
Disconnect and exit." Everything vanished.
Desconexión y salir. Todo desapareció.
No temporary sense of disconnection?
-¿Ninguna sensación temporal de desconexión?
How would you do the disconnect?
—¿Y cómo efectuará la desconexión?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test