Translation for "discharge into" to spanish
Translation examples
Consequently, many Somali traders avoid Mogadishu, preferring to discharge their cargoes at Kismaayo or other ports where import taxes are lower.
En consecuencia, muchos comerciantes somalíes evitan Mogadiscio, y prefieren descargar sus cargamentos en otros puertos o en Kismaayo, donde los impuestos a las importaciones son más bajos.
Many tanker trucks have the dual ability to vacuum as well as to discharge material.
Muchos camiones cisterna tienen la doble capacidad de aspirar y descargar material.
"Hydrogeology" describes the ability of the aquifer to store, transmit and discharge groundwaters.
La "hidrogeología" indica la capacidad del acuífero de almacenar, transmitir y descargar aguas subterráneas.
This includes boot-washing stations on all tour vessels and prohibition of discharge of ballast water.
Esto incluye estaciones de limpieza de botas en todos los barcos de turismo y la prohibición de descargar agua de lastre.
The percentage of roads in fair and good conditions has increased since 2005, but the time taken to discharge cargos at the ports has declined.
El porcentaje de carreteras en buenas condiciones ha ido aumentando desde 2005, pero el tiempo que lleva descargar las mercancías en los puertos ha empeorado.
There have also been cases of ships containing waste cargo wandering the world's oceans, seeking ports to discharge their waste cargos.
También ha habido casos de buques que transportaban desechos y navegaban por los océanos buscando puertos en los que descargar los desechos.
No facility or user is authorized to release or discharge radioactive waste in any form into the environment without authorization from the Department".
Ninguna instalación o usuario está autorizado a eliminar o descargar desechos radiactivos al ambiente, en cualquiera de sus formas, sin autorización de la Dirección.
It’s called discharging.
Se llama descargar.
Having discharged, Mrs.
Después de descargar, Mrs.
He is impatient to discharge his rage.
Siente impaciencia por descargar su ira.
Her laughter seemed to discharge something in the atmosphere.
Su risa pareció descargar algo en la atmósfera.
“When you discharge cargo, what do you do?”
—¿Qué hacen para descargar la mercancía?
And before the gas is discharged, a warning horn comes on.
Y, antes de descargar el gas, se oye una sirena de advertencia.
His face was already flushed with anger looking for discharge.
Su cara ya estaba enrojecida por la ira que se disponía a descargar.
The bloody explosion set the wand into a wild discharge.
La sangrienta explosión hizo que la varita se descargara violentamente.
Port of discharge Dakar
Puerto de descarga: Dakar
Urethral discharge
Descarga uretral
Discharges of oil into
Descargas de petróleo en aguas
Diagnostics are showing some sort of blockage in the vents preventing its discharge into space.
Un diagnostico muestra algun obstaculo en las aberturas preventivas de descarga en el espacio.
If they were simply tectonic plates that gave off light, for example, a discharge into the air, they would burn out pretty quickly.
Si simplemente fueran las placas tectónicas que liberaran luz, por ejemplo, una descarga en el aire, desaparecería muy rápidamente.
Discharge into the attack.
Descarga en el ataque.
Discharge and retire!
¡Descarga y apártate!
Electrical discharges.
Descargas eléctricas.
It was a terrible discharge.
Fue una descarga terrible.
"It's an electrical discharge.
– Es una descarga eléctrica.
Another thunderous discharge.
Otra descarga tronó.
The contacts touch; there is a discharge;
Se produce el contacto; hay una descarga;
Probably an aftereffect of the discharge.
- Probablemente, como consecuencia de la descarga.
The Ogé jar discharged.
La jarra de Ogé se descargó.
“What’s your rate of discharge?”
—¿Cuál es su velocidad de descarga?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test