Translation for "different protocols" to spanish
Translation examples
The different protocols to investigate femicide in certain jurisdictions, and the Alba and Amber Protocols, show the value of standardizing specific polices.
Los diferentes protocolos para la investigación del feminicidio en ciertas jurisdicciones y los protocolos Alba y Amber son muestra de la utilidad de estandarizar determinadas políticas específicas.
17. Based on the recommendations of the Implementation Committee, the Executive Body adopted a number of decisions concerning non-compliance by specific Parties with their obligations under different protocols.
17. A partir de las recomendaciones del Comité de Aplicación, el Órgano Ejecutivo adoptó algunas decisiones relativas al incumplimiento por determinadas Partes de las obligaciones contraídas en virtud de diferentes protocolos.
14. On the question of whether there should be one mechanism applicable to the entire Convention or separate mechanisms for each of the protocols, some respondents held the view that a compliance mechanism should be developed for each one of the protocols separately because there exists a significant difference between the nature of the weapons dealt with in the different protocols.
14. Con respecto a la cuestión de si debía haber un solo mecanismo aplicable a toda la Convención o distintos mecanismos para cada uno de los Protocolos, algunos Estados Partes que respondieron consideraron que debía elaborarse un mecanismo de cumplimento para cada uno de los Protocolos por separado porque había una gran diferencia entre la naturaleza de las armas de que trataban los diferentes Protocolos.
One practical measure for maintaining good levels of compliance would be to synchronize the dates for the submission of reports under the different Protocols, since the proliferation of reporting obligations had resulted in a work overload for military experts.
Una medida práctica para mantener buenos niveles de cumplimiento consistiría en sincronizar las fechas para la presentación de informes con arreglo a los diferentes Protocolos, puesto que la proliferación de las obligaciones de presentación de informes ha redundado en una sobrecarga de trabajo para los expertos militares.
There's different software, different protocols, different operating system on different hardware.
Tienen softwares diferentes, protocolos diferentes, sistemas operativos diferentes en hardwares diferentes.
So really there are different kinds of qubes, each kind with different forms of cognition—different protocols, algorithms, neural networks.
Así que en realidad hay distintos tipos de qubos, cada uno con formas diferentes de conocimiento: diferentes protocolos, algoritmos, redes neuronales.
However, trafficking in persons and smuggling of migrants are distinct crimes, which are the subject of two different Protocols, supplementing the Organized Crime Convention and thus require distinct responses.
Ahora bien, la trata de personas y el tráfico ilícito de migrantes son delitos distintos, contemplados en dos Protocolos diferentes que complementan la Convención contra la Delincuencia Organizada, y, en consecuencia, requieren respuestas distintas.
By 2005, five different protocols had been put in place.
Para 2005 se habían implantado cinco protocolos diferentes.
As to multilateral cooperation in this field, it should be noted that the Ministry of National Security has signed a protocol (with addenda I and II) for convening a conference of heads of security agencies of the Turkic-speaking States, an agreement on combating organized crime as the basis for the activities of the Council of Heads of Security Organs and Special Services of the States Members of the Commonwealth of Independent States (CIS), a protocol on counter-terrorism, over 20 different protocols on combating terrorism and other kinds of organized crime, including a protocol on cooperation and mutual assistance among the security organs and special services of the States members of CIS in the struggle against terrorist, separatist and other extremist activities carried out under the cover of religious, ethnic or political pretensions, adopted in July 2000 in Kiev at a meeting of the above-mentioned Council.
En cuanto a la cooperación multilateral en esta esfera, hay que señalar que el Ministerio de Seguridad Nacional ha firmado un protocolo (con sus adiciones I y II) para convocar una conferencia de jefes de los organismos de seguridad de los Estados de lengua turcoaltáica, un acuerdo sobre la lucha contra la delincuencia organizada que es la base de las actividades del Consejo de jefes de organismos de seguridad y servicios especiales de los Estados miembros de la Comunidad de Estados Independientes (CEI), un protocolo sobre la lucha contra el terrorismo y más de 20 protocolos diferentes sobre la lucha contra el terrorismo y otros tipos de delincuencia organizada, incluido el protocolo sobre la cooperación y la asistencia mutua entre organismos de seguridad y servicios especiales de los Estados miembros de la CEI en la lucha contra actividades terroristas, separatistas y otras actividades extremistas realizadas so capa de actividades religiosas, étnicas o políticas, aprobado en julio de 2000 en el mencionado Consejo.
As you can tell, there's a different protocol.
Como habrás notado, es un protocolo diferente.
I broke like 12 different protocols in there.
He roto unos 12 protocolos diferentes ahí dentro.
The Commonwealth could order the use of a different protocol.
El Departamento de Salud podría ordenar el uso de un protocolo diferente.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test