Translation for "differed in and in" to spanish
Translation examples
12. Population distribution and population growth differ markedly among the major areas of the world, both historically and currently.
La distribución y el crecimiento de la población han diferido y difieren considerablemente entre las principales zonas del mundo.
73. The views of delegations differed as to a proper balance between the role of market forces and the State during adjustment.
73. Las opiniones de las delegaciones han diferido en lo referente al equilibrio adecuado entre la función de las fuerzas del mercado y la del Estado durante el ajuste.
The profiles of the grantees have therefore differed from session to session and from organ to organ.
En consecuencia, el perfil de los beneficiarios ha diferido entre uno y otro período de sesiones y entre uno y otro órgano.
The regional development of employment has differed from the normal in the past few years.
La evolución regional del empleo ha diferido del curso normal en los últimos años.
12. Population distribution and population growth differ markedly among the major areas, past and present.
La distribución y el crecimiento de la población han diferido y difieren considerablemente entre las principales zonas.
In other cases, the Tribunal's decision differed markedly from the Secretary-General's or the JAB recommendation.
En otros casos, la decisión del Tribunal ha diferido considerablemente de la del Secretario General o de la recomendación de la Junta.
The differences between the cash payment system upon purchase and the money collecting system upon sale (usually delayed)
La diferencias entre el sistema de pago en efectivo de las compras y el sistema de cobro de dinero por las ventas (generalmente diferido).
But he continued to eye Ellery with a broad doubt on his face.“Pleasures differ.
Sin embargo, continuó mirando a Ellery con expresión de duda. —Un placer diferido.
Can the theology of the Danes (and even of the witan [‘wise men, counsellors’]) have differed from that of their wise king?
¿Puede haber diferido la teología de los daneses (e incluso la de los witan «sabios, consejeros») de la de su sabio rey?
The only way in which his interview with our father had differed from mine, as nearly as I could determine, appeared when I asked him by what name he had been called.
El único punto en que su entrevista con nuestro padre había diferido de la mía, hasta donde yo podía saberlo, surgió cuando le pregunté por qué nombre lo había llamado.
But, yes, the version handed down to us, while it would be blasphemy to call it imperfect, is, because of our mortal ignorance, in sore need of interpretation, and interpretations, in the course of fourteen centuries, differ.
Pero sí, la versión que nos ha llegado, aunque sería blasfemo tacharla de imperfecta, está necesitada, a causa de nuestra ignorancia de mortales, de interpretación, y las interpretaciones, a lo largo de catorce siglos, han diferido.
And certainly as a treatment for simple constipation the massage could hardly have been bettered, and had not differed in any essential respect from western massage, until very near the end.
Y sin duda, como tratamiento para un simple estreñimiento, el masaje difícilmente podía ser mejorable y no había diferido en ningún aspecto esencial del masaje occidental, hasta casi el final.
He remembered that to Clif Clawson it had been pretentious to use any phrase which was not as colloquial and as smutty as the speech of a truck-driver, and that his own discourse had differed from Clif’s largely in that it had been less fantastic and less original.
Recordó que para Cliff Clawson había sido pretencioso utilizar cualquier frase que no fuese coloquial y tan indecente como el lenguaje de un camionero, y que su propio discurso había diferido del de Cliff principalmente en que había sido menos fantástico y menos original.
My view of the event, which I never told anyone about, except Boris, surely qualifies for what Freud (or, rather, James Strachey) called “deferred action”—early memories that take on different meanings as a person grows older.
Mi opinión sobre lo sucedido, que nunca conté a nadie más que a Boris, es lo que Freud (o, mejor dicho, James Strachey) denomina «acción diferida»: recuerdos tempranas que adoptan nuevos significados a medida que la persona madura.
Not that in fact they appear to have differed in this from other ‘Indo-European’ peoples, or the Romans of an earlier period, as the word auspex ‘bird-observer’ for omen observing shows, and auspicium (whence our ‘auspicious occasion’ in which as here in Beowulf the ‘omens’ are assumed to be good).
No pareciendo haber diferido en este sentido de otros pueblos indoeuropeos o de los romanos de un período anterior, como muestra la palabra auspex, «observador de aves», para referirse a la observación de presagios, y auspicium (de donde proviene nuestra «ocasión auspiciosa», que al igual que aquí en Beowulf estos «presagios» se suponen buenos).
The agents differed in relative potency.
Los agentes diferían en cuanto a su potencia relativa.
The practices of various procurement officers differed;
Las prácticas de varios oficiales de adquisiciones diferían entre sí;
Access differed according to the place of residence.
Las posibilidades de acceso diferían según los lugares de residencia.
She stated that information campaigns differed from country to country in the region.
Dijo que las campañas de información diferían de un país a otro de la región.
However, there were differing views on each of these concepts.
Sin embargo, las opiniones diferían respecto a estos conceptos.
Educational levels differed more widely, however, on the basis of race.
Sin embargo, los niveles de educación diferían en función de la raza.
The positions of this committee differed from those of the committee of President Putin.
Las posiciones de esta comisión diferían de las de la comisión del Presidente Putin.
The findings on these studies, however, differ depending on their theoretical framework.
No obstante, las conclusiones de los estudios diferían en función de su marco teórico.
Their habits differed.
Sus hábitos diferían.
They were significantly different.
Diferían significativamente.
I said they differed.
Les dije que diferían.
Where they differed was in style;
Donde diferían era en el estilo;
Their weapons and customs differed widely.
Tanto sus armas como sus costumbres diferían en mucho.
Their temperaments were different from mine and from each others’.
Sus temperamentos diferían del mío y entre sí.
The colors in the room were somewhat different, however.
No obstante, los colores diferían un poco.
There were different opinions about her birth.
Sobre su nacimiento diferían las opiniones.
Family markings differed, maybe.
Las marcas familiares quizá diferían.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test