Translation for "diagnosis" to spanish
Translation examples
Differential diagnosis, people.
Diagnóstico diferencial, muchachos.
- For my diagnosis.
- Para mi diagnóstico.
So diagnosis... boring.
Entonces el diagnóstico...
A mistaken diagnosis.
Un diagnóstico equivocado.
Proof of diagnosis.
Prueba de diagnostico.
A plausible diagnosis.
Un diagnóstico plausible.
An impressive diagnosis.
Un impresionante diagnóstico.
My diagnosis exactly.
Exactamente mi diagnóstico.
Formal diagnosis, prescriptions...
Diagnóstico formal, recetas...
‘And the diagnosis?’
—¿Cuál era el diagnóstico?
I do not know her diagnosis; I do not care about her diagnosis.
No conozco su diagnóstico: no me importa su diagnóstico.
I have a diagnosis.
Yo tengo un diagnóstico.
“Was that an official diagnosis?”
¿Es un diagnóstico oficial?
It was a fast diagnosis.
Fue un diagnóstico rápido.
‘A premature diagnosis.’
– Un diagnóstico precipitado.
- Relatively weak infrastructure in areas of epidemic surveillance, diagnosis, prevention and control - Inadequate pathogen detecting capacity
:: La infraestructura en esferas como la vigilancia, diagnosis, prevención y control epidémicos es relativamente endeble;
Year of Diagnosis and cases reported
Año de diagnosis y casos detectados
The situation is exacerbated by the lack of vital drugs and equipment for treatment and diagnosis.
La falta de medicamentos esenciales y de equipo de tratamiento y diagnosis agrava la situación.
WHO-UNEP Resource Tool - Sound Management of Pesticides and Diagnosis and Treatment of Pesticide Poisoning
Herramienta de Fuentes OMS-PNUMA - Gestión de Pesticidas y Diagnosis y Tratamiento de Envenenamientos con Pesticidas
The problem of measuring progress and impact is compounded by inadequate diagnosis and incomplete reporting.
La diagnosis inadecuada y la información incompleta agravan el problema de medir los progresos y el efecto.
Discover sector diagnosis tool (training manual and CD-ROM)
Discover sector diagnosis tool (manual de capacitación y CD-Rom)
diagnosis and capacity development
Diagnosis y fomento de la capacidad
The National Laboratory for the Diagnosis of Tuberculoses and AIDS
Laboratorio Nacional de Diagnosis de la Tuberculosis y el Sida
Moving from diagnosis to action on the marine environment
Transición de la diagnosis a la acción respecto del medio marino
What is her diagnosis?
¿Cuál es su diagnosis?
This supports my diagnosis.
Eso apoya a mi diagnosis
Suicidal tendencies. Primary diagnosis. Self harm.
Suicida, diagnosis primaria, auto daño.
No, the diagnosis.
No, su diagnosis.
A splendid diagnosis:
¡Qué buena diagnosis!
Sure of your diagnosis?
¿Estas seguro de tu diagnosis?
Diagnosis: Induced delirium.
El diagnosis es - el delirio inducido.
That's a pretty speedy diagnosis, Doctor.
Es una diagnosis muy rápida, doctor.
Do you have an official diagnosis?
¿ Tienes un diagnosis oficial ?
Diagnosis hysteria.
Diagnosis: histeria.
Diagnosis hypochondria.
Diagnosis: hipocondría.
Diagnosis involutional melancholia.
Diagnosis: melancolía involutiva.
Diagnosis dementia praecox.
Diagnosis: demencia precoz.
I agree with that diagnosis, as a matter of fact.
En realidad, estoy de acuerdo con esta diagnosis.
She’s just gone into diagnosis mode.
Simplemente, ha adoptado el modo de diagnosis.
(e) To develop the expertise necessary for the diagnosis and treatment of prisoners;
e) promover las bases necesarias para la observación diagnóstica y tratamiento de los reclusos;
He was quite right about the fever — though the fact entirely disproved his first diagnosis by presenting a genuine clinical phenomenon.
En cuanto al aumento de la temperatura, ahí seguro que tenía razón, aunque también era evidente que tal observación desmentía sus teorías de pacotilla en relación con este síntoma.
As for the doctor, he was beginning to fear he had made a grave mistake, and when Dick showed up at his door, agitated and suspicious, his fears were only confirmed. Not daring to go back on his diagnosis, he could do nothing but try to shore up his patient’s defenses against the forces of self-doubt. He told Phil it was perfectly natural to have feelings of guilt; in fact, he would have been surprised had Phil not had them.
El doctor Flibe, por su parte, empezaba a temer que había cometido un error, y la visita de Dick, sus observaciones a la vez agitadas y desconfiadas, no hicieron más que confirmar ese temor. Pero el doctor no osaba contradecirse y, al no tener otra alternativa, prefirió confirmar las vacilantes certezas de su paciente. Era absolutamente normal que se culpabilizara, pues, conociéndolo, lo contrario lo hubiese sorprendido.
noun
If you can make a diagnosis and provide the cure all in the space of a day.
Podéis diagnosticar y proporcionar el remedio, todo en el mismo día.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test