Translation for "detache" to spanish
Detache
Translation examples
The time had come to detach the pension benefit from the comparison and to consider other defined-benefit schemes within and outside the United States.
Ha llegado el momento de separar la prestación de pensión de la comparación y de considerar otros planes de prestaciones definidas dentro y fuera de los Estados Unidos.
Conversely, the Inspector is in favour of detaching the function of UNDP resident representative.
138. Por el contrario, el Inspector está a favor de separar la función de representante residente del PNUD.
313. While a citizen's loyalty to his/her State is considered the norm today, it is none the less possible that a citizen or group of citizens aspire to detach themselves and/or their territory from the State.
313. La lealtad de un ciudadano a su país se considera ahora la misma, pero un ciudadano o un grupo de ciudadanos pueden desear separarse ellos mismos, o separar a su territorio del Estado a que pertenecen.
But from the year of 1385/2006, is prepared with paying more attention to the detachment tendency regarding the files of the children, children and youth under 18 years old that their application for clemency is approved.
No obstante, desde el año 2006 existe disposición para acentuar la tendencia a separar los expedientes de los niños y jóvenes menores de 18 años de edad cuya solicitud de clemencia se apruebe.
Even while apparently quite formal evaluations could not be wholly detached from substantive considerations, the substantive evaluative process must remain the prerogative of States parties.
Aunque al parecer no era posible separar totalmente las evaluaciones puramente formales de las consideraciones sustantivas, el proceso de evaluación sustantiva debía seguir siendo una prerrogativa de los Estados partes.
The fact that the purpose of the question can be detached from the Organization's functions did not allow the Court, in conformity with the rules of its own competence, to exercise its consultative function.
La posibilidad de separar el objeto de la cuestión de las funciones de la OMS no había permitido a la Corte, en razón de las normas de su propia competencia, ejercer su función consultiva.
If the due diligence principle was to be put into practice in an equitable and meaningful way, it must not be detached from development issues and, more specifically, the need for capacity-building and technology transfer.
Para poner en práctica el principio de la diligencia debida de manera equitativa y significativa no se debe separar de las cuestiones de desarrollo y, más concretamente, de la necesidad de desarrollo de la capacidad ni de la transferencia de tecnología.
Besides, security cannot be detached from the wider issues of reconciliation, improved governance, development and reconstruction.
Además, el tema de la seguridad no se puede separar de las cuestiones más amplias de la reconciliación, el mejoramiento de la gobernanza, el desarrollo y la reconstrucción.
A separate paragraph would serve to detach the terminology from considerations of a political or commercial nature.
Un párrafo aparte serviría para separar la terminología de las consideraciones de índole política o comercial.
Detach the mini-sub.
Separar el mini-submarino.
Detach and recall tugs.
Separar y retirar remolcadores.
Detach the clump weight and make her buoyant.
Necesitamos flotar la Campana. Separar el peso macizo y hacerla boyante.
I cannot detach myself from the wickedest soul.
No me puedo separar del alma más perversa.
We're going to detach the plating.
Vamos a separar el casco.
And it took multiple strikes to detach the head.
- E hicieron falta varios golpes para separar la cabeza.
If you don't shut up, I will have your jaw detached!
Si no te callas, ¡te separaré la mandíbula!
When you really detach From feeling alive
Cuando realmente separar De sentirse vivo
If I can just detach this battery...
Su pudiese separar esta batería...
If you do it right, you'll detach the brain stem.
Si lo haces bien, separaras el tronco cerebral.
It was not easy to detach the head from the body.
No era fácil separar la cabeza del cuerpo.
He can detach his mind from his body.
Podía separar su mente de su cuerpo.
If I could only use it to detach his wife " "His wife?"
Si pudiéramos utilizarla para separar a su mujer... -¿Su mujer?
Could Xaveria be detached from his worthless comrades somehow?
¿Podría separar de algún modo a Xaviera de sus indignos camaradas?
If it was, then it must be able to detach parts of its body.
Si lo era, entonces debe ser capaz de separar partes de su propio cuerpo.
Then the head could be detached with a minimum of arterial or venous exudation--
Luego, pudieron separar la cabeza con un mínimo de exudación arterial o venosa…
Fortinbras must come on and detach the audience from Hamlet’s pitiable fate.
Tiene que llegar Fortinbrás y separar al público del lamentable sino de Hamlet.
And you had to detach the top part of the puzzle from the bottom part, and it was really difficult.
Tenías que separar la parte de arriba de la parte de abajo, y era muy difícil.
Detach this world from the Long Earth necklace completely …’ ‘Yes. Think about that.
Separar ese mundo por completo del collar de la Tierra Larga. —Sí. Piensa en eso.
If I do, in return you can detach Tessa from Benjy Usher.
Si lo hago, en recompensa tendrás que separar a Tessa de Benyi Usher.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test