Translation for "deposition" to spanish
Translation examples
i. Procedure for depositions . 220
Procedimiento para la declaración de testigos
Such declarations shall be deposited with the Secretariat;
La declaración quedará depositada en poder de la Secretaría;
The witnesses' depositions were consistent and concordant.
Las declaraciones de los testigos eran coherentes y concordantes.
I. Procedure for depositions
I. Procedimiento para la declaración de testigos
The role of the interrogation depositions
La función del atestado de las declaraciones
[Eye Witness Deposition]
[Declaración de Testigo]
The voluntary deposition?
¿La declaración voluntaria?
One little deposition.
- Necesitamos una declaración.
Yes, the deposition.
Sí, la declaración.
- About this deposition.
- Sobre esta declaración.
About the deposition?
¿De la declaración?
The deposition. Remember?
La declaración, ¿recuerdas?
In a legal deposition.
En una declaración jurada.
He meant the deposition.
Se refería a la declaración.
I gave a deposition.
Yo tuve que hacer una declaración.
  "I've got the depositions and the books.
- Tengo mis declaraciones y los libros.
I have Vincennes' deposition.
- Tengo la declaración de Vincennes.
“Did they accept your deposition?”
—¿Han aceptado vuestra declaración?
It was a clear and effective deposition.
Fue una declaración clara y eficaz.
They had videotaped some of the depositions.
Habían grabado en vídeo algunas de las declaraciones.
(Coercion to make depositions)
(Coacción para influir en el testimonio)
In proceedings before the court, this evidence can be taken by reading the deposit if so ruled by the court.
En las actuaciones judiciales el testimonio de los niños puede consistir en la lectura de su deposición cuando así lo decrete el tribunal.
150. The deposition of the child shall be made in writing and shall be recorded on an audiovisual medium, when possible.
150. El testimonio del niño deberá consignarse por escrito y grabarse por medios audiovisuales cuando sea posible.
("My Deposition", vol. 3, p. 105, 1990)
(Mi testimonio, vol. 3, pág. 105, 1990)
Obligations for producing testimony and for stamps and certificates of judicial deposits.
- Obligaciones por confección de testimonios y por timbres y certificados de depósito judicial...
It had received about 35,000 depositions and had granted 28,459 persons the status of victim of the dictatorship.
Recibió alrededor de 35.000 testimonios y reconoció a 28.459 personas la condición de víctimas de la dictadura.
3. To take receipt of the requests for depositions and service of documents sent to it by the competent authority of the other State for execution.
3. Recibir las solicitudes de testimonios y servicios de documentación enviados por la autoridad competente del otro Estado para su tramitación.
Do you need a deposition?
¿Necesita un testimonio?
- Mr. Canning, this is a deposition.
- Sr. Canning, esto es un testimonio.
- I'm rushing to a deposition.
- Tengo un testimonio.
He's got that deposition.
Tiene el testimonio.
I'm ready to give the deposition.
Estoy listo para dar el testimonio.
We believe his deposition.
Creemos este testimonio.
Deposition of Ruth Dillon made in part
Testimonio de Ruth Dillon Dice:
I have depositions all week.
Tengo testimonios toda la semana.
Supposed to be hearing a deposition.
Tengo que escuchar un testimonio.
A sworn deposition by the Procurator is on record.
Una grabación con el testimonio del Procurador está a disposición del tribunal.
But Brand’s written deposition was carefully worded.
Pero el testimonio escrito de Brand estaba minuciosamente redactado.
The medical team intervened and stopped the deposition.
El equipo médico intervino y detuvo el testimonio.
These depositions enumerated additional atrocities on the part of the slaves.
Estos testimonios enumeraban otras atrocidades cometidas por los esclavos.
The deposition process might be humiliating for you.
—La presentación del testimonio oral puede ser muy humillante para ti.
The senior partners were taking depositions today.
Ese día los socios mayoritarios estaban recogiendo los testimonios orales.
But we do need to take your deposition as we prepare our case.
Pero necesitamos su testimonio para preparar nuestro caso.
When the trial comes, I need you and your depositions.
Cuando llegue el juicio voy a necesitaros, y también vuestros testimonios por escrito.
I walk to my table and pick up a thick deposition.
Camino hasta mi mesa y recojo un grueso pliego de testimonios.
140. Arrangements for depositing weapons at the entrance to the Tomb should be made.
140. Deben tomarse disposiciones para que las armas se depositen en la entrada a la Tumba.
419. A guarantee must be deposited for the payment of the maintenance.
419. Se deberá tener a disposición una garantía para el pago de la obligación alimentaria.
Copies are deposited in public libraries and posted on the Internet for public inspection.
Se depositan copias de estos informes en las bibliotecas públicas y se los pone también a disposición de la población en la Internet.
The data would be deposited in the central database and made generally available.
Los datos se depositarían en la base de datos central y se pondrían a disposición de todos los interesados.
Data from the instrument arrays will be deposited in publicly available archives.
Los datos obtenidos de los conjuntos de instrumentos se depositarán en archivos puestos a disposición del público.
"Mr. Suraj is given 3 months, as per the arrangement. . " to deposit 1. 5 million rupees in the court as security
Señor se dan a Suraj 3 meses de conformidad con la disposición para depositar 1,5 millones de rupias en el tribunal como garantía
Well, while she was laying out the litany of proof against me, she specifically referenced that I sent him to Colombia, but it is nowhere in any of these depositions.
Bueno, mientras ella estaba trazando la letanía de las pruebas contra mí, ella hizo referencia específicamente a que le envié a Colombia, pero no está en ninguna parte de estas disposiciones.
In case this condition is not fulfilled, I have deposited alternate provisions with the notary.
En caso de que no se cumpliera esta condición, he depositado ante notario disposiciones alternativas.
The College of Cardinals will be convened not to discuss our deposition but to consider their shameful abandonment of the Vatican in its hour of need.
El Colegio de Cardenales será convocado no para discutir nuestra disposición, sino para considerar su vergonzoso abandono del Vaticano en un momento de necesidad.
Ma'am, if a Nubian genie were at my disposal... I'd see his great nigger fingers whisk up my hotel... and deposit it in Denver, just as you did your gold.
Señora, si tuviera un genio a mi disposición vería sus grandes dedos negros llevarse mi hotel y depositarlo en Denver tal como Ud. hizo con su oro.
Sihem put her bank account at our disposal—we would deposit money into it for the Cause.
Sihem puso su cuenta bancaria a nuestra disposición, y allí ingresábamos el dinero de la Causa.
Documents, letters, depositions — all of which the Senate is encouraged to examine at its leisure — point to an inescapable conclusion.
Todos los documentos, cartas y deposiciones (que se hallan a entera disposición de esta curia) apuntan a la misma e inevitable conclusión.
But the Tell Me’s whole crew is grounded for legal depositions and he didn’t know where to get reliable forged IDs.
Pero toda la tripulación de la Cuéntame está en tierra y tiene prohibido abandonar Fin en espera de pasar a disposición judicial, y no sabía dónde conseguir documentos falsos.
A mere trifle, a deposit of 5,000 roubles, say, could be given to the Professor this very moment... no receipt was required.
Vea —dijo—, cinco mil rublos que pueden ser puestos a disposición del profesor en este mismo momento. Y, claro está, no es necesario recibo… por el contrario, el jefe plenipotenciario se sentiría ofendido si usted mencionara su necesidad. —¡Fuera!
With this the deposition ended, and Signor Galilei was assigned a certain room in the dormitory of the officials, located in the Palace of the Holy Office, in lieu of prison, with the injunction not to leave it without special permission, under penalty to be decided by the Holy Congregation;
Concluida esta disposición, al signor Galilei se le asignó un cuarto en el dormitorio de los oficiales, sito en el palacio del Santo Oficio, a modo de celda, con instrucciones para no abandonarla sin un permiso especial, so pena a determinarse en su momento por la Sagrada Congregación.
The first item of the build-up was a visit, not too brief, with Hester Livsey, and, wanting to be sure of getting it in before she got called by Rosenbaum for the morning dictation, I crossed the arena to her office as soon as I had deposited my hat and coat in my own room, which I was still being allowed to occupy.
La primera diligencia del plan consistía en efectuar una visita, no muy breve, a Hester Livsey, y deseoso de cumplir mi cometido antes de que Rosenbaum llamara a la muchacha para dictarle las cartas de la mañana, atravesé la sala en dirección a su despacho no bien deposité mi abrigo y mi sombrero en el mío, aún a mi disposición.
But it was one of his kingly duties to attend such rituals and attend this one he must until the information was presented to him and he could congratulate his Chief Interrogator and issue orders as to the means of dealing with any attack and even when that was over he must confer with admirals and with generals, probably through the rest of the night, choosing between arguments, deciding on the deposition of men and ships.
Sin embargo, la asistencia a estos ritos era uno de sus deberes reales, y tendría que soportar éste hasta que le fuese presentada la información obtenida; entonces felicitaría al Jefe de Interrogadores y daría las órdenes oportunas para hacer frente al ataque previsto; y cuando todo estuviera dispuesto tendría que conferenciar todavía con almirantes y generales, probablemente durante el resto de la noche, escogiendo entre distintas opciones y decidiendo la disposición de hombres y naves.
noun
Such valuables should be removed from articles to be deposited.
Retire dichos objetos antes de dejar sus pertenencias en el guardarropa.
Us. Cole must have told them about Renner's safe deposit box before they killed him.
Cole debe haberles dicho sobre la caja de seguridad de Renner antes de que lo mataran.
Well, Sheriff, if we was to hit the mother lode, being prospectors and such, where would we deposit said annuity?
Bueno, comisario, si diéramos con la veta madre siendo excavadores y demás ¿dónde depositaríamos dicha ganancia?
So if the Jurchens have been paying in linen, why hasn't Sanga deposited any such tribute?
Así que si los yurchen han estado pagando con lino, ¿por qué Sanga no ha depositado dicho tributo?
All the bank manager could tell me was that the safety deposit box was rented to a man named James Notley.
El gerente del banco podría haberme dicho que la caja de seguridad estaba alquilada a un hombre llamado James Notley.
I confirm in every point the deposition of Colonel Henry about that document.
Confirmo todo lo dicho por el Coronel Henry sobre el documento secreto.
You said people have to leave a deposit for the VIP rooms?
—Ha dicho que la gente tiene que pagar por adelantado para alquilar las salas vip, ¿no?
It was as if a range of black volcanoes had erupted milk, depositing a creamy lava.
Hubiérase dicho que eran oscuros volcanes de leche, rebosantes de nata.
I asked the manager to reserve it for you, but they’ll need a deposit quickly.
Le he dicho a la gerente que te la reservase, pero van a necesitar que pagues una señal cuanto antes.
‘I said, that’s enough,’ said Mrs Weasley, depositing her shopping in an empty chair.
—He dicho que ya vale —dijo la señora Weasley, depositando sus compras sobre una silla vacía—.
noun
See, when we were workshopping the depositions...
Mira, cuando estabamos trabajando en el relato...
As I advance, the former simplicity of the story deposited in memory disappears.
A medida que voy avanzando, la suerte de sencillez anterior del relato ubicado en mi memoria desaparece.
He briefly told the director about the hunt for Morneau, the safe deposit box and their discovery.
Bottando le relató brevemente la búsqueda de Morneau, la caja de seguridad y su descubrimiento.
‘And deposited him in a dinghy with an empty whisky bottle,’ he said, completing her story for her.
–Y lo metieron en un bote con una botella de whisky vacía -dijo, completando el relato por ella-.
As well as having a reputation for being an ideal enabler, the Cavaliere was known as someone with whom one might deposit the account of a passion, an interest, a picturesque event.
Además de la fama de ser un mediador ideal, se conocía al Cavaliere como alguien a quien se podía confiar el relato de una pasión, de un interés, de un acontecimiento pintoresco.
She glanced through the volume, and found that it contained an elaborate account of the defeat and deposition of Richard the Second—a subject, implying as it did the possibility of the removal of a sovereign from the throne of England, to which she particularly objected.
Recorrió el volumen y halló que contenía un minucioso relato de la derrota y destitución de Ricardo II, asunto que, por entrañar la posibilidad de desposeer de su trono a un soberano de Inglaterra, merecía su más íntima reprobación.
noun
Indeed, Belize was the eighth country to deposit its ratification instrument.
De hecho, Belice había sido el octavo país en hacerlo.
(a) Return to him any depositions or commitments;
[a] entregarle toda deposición o promesas hechas;
Return to him any depositions or commitments
Entregarle toda deposición o promesas hechas;
Are you settling with the deposit?
¿Has hecho ya el ingreso?
It's got your deposit slip on it.
Has hecho un ingreso.
I opened one for you and made the first deposit.
He abierto una a tu nombre y he hecho un primer ingreso.
An attempt has already been made to deposit weapons on the alien satellite.
Han hecho una tentativa de colocar armas sobre el satélite extraño…
“I made copies. They’re in safe-deposit boxes all over the world.
—He hecho copias, que están repartidas por cajas de seguridad por todo el mundo.
I have deposited a letter with your lawyer in Oxford as you suggested.
Haciendo caso de vuestro consejo, he hecho llegar una carta a vuestro letrado en Oxford.
All items made of metal were required to be deposited in containers made of dense osmium;
Se exigía que todos los objetos metálicos se depositaran en unos recipientes hechos de osmio;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test