Similar context phrases
Translation examples
1. This Protocol shall remain in force indefinitely, but any State Party may denounce it.
1. El presente Protocolo permanecerá en vigor indefinidamente, pero cualquier Estado Parte podrá denunciarlo.
Others, however, are degrading to women and prevent self-actualization, and should be denounced and vigorously combated.
Otras, por el contrario, denigran a la mujer y obstan a su desenvolvimiento, por lo que es preciso denunciarlas y combatirlas con energía.
It is the duty of the Palestinian Authority to denounce them in these terms and to bring the perpetrators to justice.
La Autoridad Palestina tiene el deber de denunciarlos como tales y de llevar a los autores de estos actos ante la justicia.
The impact was direct and it gave women victims of violence (children as well) the courage to denounce it.
El impacto fue directo y dio a las mujeres víctimas de la violencia (y también a los niños) el coraje necesario para denunciarlo.
So long as that scourge continued to exist, the United Nations must speak out and denounce it.
Mientras estos flagelos persistan, la Organización de las Naciones Unidas debe alzar su voz para denunciarlos.
In the meantime, Human Rights organizations also became aware of the situation and started to denounce it.
Mientras tanto, organizaciones de Derechos humanos, como Amnesty International, también toman conocimiento de la situación y empiezan a denunciarla.
Such tolerance was unacceptable and must be firmly denounced and combated.
Esa tolerancia es inaceptable y hay que denunciarla y combatirla con firmeza.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test