Translation for "demoniac" to spanish
Translation examples
It is indeed a demoniac horror.
En es verdad un horror demoníaco.
The man gets really crazy and his soul, demoniac.
El hombre se vuelve loco y su alma, demoníaca.
"Super feminist, flaming and demoniac"?
Superfeminista, llameante y demoníaco?
Not any evil, demoniac intentions and so on.
No cualquier intención demoníaca maligna o algo parecido.
their not demoniac monsters but beings with heart and soul and expressing themselves freely
No son monstruos demoníacos.. Sino seres con alma y corazón que se expresan libremente.
But, spiritually speaking... believe it or not, there is demoniac influence, demons. They make her invent all those names and act strange.
Pero, espiritualmente... más allá de las creencias de cada uno, parece una influencia demoníaca... que la hace comportarse de ése modo.
I think his fantasy world is dominated by the presence of some demoniac being.
Su mundo de fantasía está dominado por la presencia... de algún ser demoníaco.
On this new lands, something demoniac possesed the conquerors.
Sobre estas nuevas tierras, algo demoníaco ha poseído a los españoles.
It is the solemn judgment of this court that Rebecca of York be pronounced a witch infected with satanic powers and guilty of demoniacal arts.
Por solemne juicio del tribunal Rebecca de York es declarada una bruja dotada de satánicos poderes y culpable de artes demoníacas.
Is that not a sure and certain sign of Banning Cocq's demoniac nature?
¿No es ésa una señal certera y segura de la naturaleza demoníaca de Banning Cocq?
A demoniac lay in his place;
Uno demoníaco yacía en su lugar;
His face looked demoniac.
—Su rostro tenía aspecto demoníaco—.
The demoniacal also helps singing in the end.
Al final, el demoníaco ayuda también a cantar.
There was a tremendous demoniacal clatter of drumming.
Se produjo entonces un tremendo y demoníaco redoblar de tambores.
"Not only that," he whispers in demoniac triumph.
—No solamente eso —murmura con aire de triunfo demoníaco—.
There was such a demoniac expression in them that Amelia recoiled.
Había una expresión tan demoníaca en ellos que Amelia retrocedió.
There was movement everywhere, screaming, demoniac activity;
En todas partes había movimiento, gritos y una actividad demoníaca.
Know you not that manifest destiny has its demoniac side?
¿No sabéis que el destino revelado tiene un lado demoníaco?
Her chubby face, flushed with anger, suddenly looked anything but demoniacal.
Su rostro, que ya no parecía demoníaco, enrojeció del disgusto.
Socks, underwear, flannel robe, table watching television ... his favourite, omelette with onions, large beer cold, demoniac breath ... and free burping!
Calcetines, calzones, bata de franela, mesita frente al televisor... tortilla de cebollas, que le enloquecía... cerveza grande helada, aliento endemoniado... ¡y eructos a voluntad!
A magician should be neither an intriguer nor a demoniac.
Un mago no debería ser ni un intrigante ni un endemoniado.
A lonesome spot—not exactly the best place to meet a demoniac Hound, or even a ppussjan.
Un lugar solitario, no precisamente el mejor sitio para encontrarse con un sabueso endemoniado, ni siquiera con un ppussjan.
He had opened the little shutter in the grille, and was observing the demoniac antics outside. "Unbar the door. Let me out,"
Abierta la pequeña mirilla del postigo, miró por ella el endemoniado tumulto. —Desatranca la puerta.
Three animals fell dead or injured, however the others continued there demoniac charged, bellowing frightfully, and they rushed to attack.
Tres animales cayeron muertos o heridos, mientras los demás continuaban la endemoniada carga, mugiendo espantosamente y precipitándose al ataque.
He himself was in danger, forced to remain rooted, under which the second yak leaped like a demoniac, brushing against Page 230 the soles of the boots with their horns.
Él mismo se hallaba en peligro, obligado a permanecer cogido a la raíz, debajo de la cual el segundo yak brincaba como un endemoniado, rozándole las suelas de las botas con sus cuernos.
Fibo, like the conductor of an orchestra given over to ecstasy, would leap up without prelude and without observing the final curve of his demoniacal little dance would change desks with the ubiquity of an expert.
Fibo, como un director de orquesta abandonado al éxtasis saltaba sin preludiar ni observar la curva final de su endemoniado bailete, cambiaba de pupitre con una especializada simultaneidad;
but when he got there he discovered not just Fronesis’s absence but what, like a strong dose of red-lion quicksilver prescribed according to Paracelsus, it had brought on in Foción, a demoniacal restlessness.
pero apenas llegó pudo precisar, no sólo la ausencia de Fronesis sino el endemoniado desasosiego, como una dosis muy alta de azogue de león rojo, recetada por Paracelso[434], que eso producía en Foción.
The Demon, for all his furious manifestations in the case of demoniacs, nevertheless remains a Spirit down to the very end of the Roman Empire, and up to the time of St. Martin, in the fifth century. On the invasion of the barbarians, he grows barbarian too, and more and more carnal and corporeal,—so much so that he takes to stone-throwing, and amuses himself with pelting to pieces the bell of St. Benedict's cloister. The Church, to frighten off the savage encroachers on ecclesiastical property, makes the Devil more and more frankly incarnate, teaching men to believe he will torment sinners, not merely as soul acting upon soul, but materially in their flesh, that they will suffer actual bodily tortures,—not the flames of an ideal hell, but every exquisite pang of physical pain that blazing brands, the gridiron, and the red-hot spit can inflict.
El demonio, por furioso que se presente en los endemoniados, sigue siendo un espíritu, mientras perdura el Imperio Romano, y lo es todavía en tiempos de San Martín, en el siglo V. Pero, con la invasión de los bárbaros, se barbariza y toma cuerpo. Existe tanto que, a pedradas, se divierte en romper la campana del convento de San Benito. Cada vez más, para aterrorizar a los violentos invasores de las riquezas eclesiásticas, se hace encarnar fuertemente al diablo; se inculca el pensamiento de que atormentará a los pecadores, no solamente de alma en alma, sino corporalmente, en la carne, se les dice que sufrirán los suplicios materiales, no de llamas, ideales, sino que sufrirán en realidad los carbones ardientes, la parrilla o la espita roja, todo lo que éstos pueden dar en materia de exquisitos dolores.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test