Translation for "deep knowledge" to spanish
Translation examples
We are confident of your ability to manage our work in view of your exceptional diplomatic skills and deep knowledge of the issues.
Confiamos en su capacidad para dirigir nuestra labor recurriendo a sus excepcionales dotes diplomáticas y profundo conocimiento de los temas.
His experience in multilateral diplomacy and his deep knowledge of the wide range of subjects considered by the Committee allowed him to lead the Committee with great insight.
Su experiencia en diplomacia multilateral y su profundo conocimiento de la gran variedad de temas de los que se ocupa la Comisión le permitieron dirigirla con gran perspicacia.
The Chair nominated Mr. John O'Sullivan as a candidate for the position with deep knowledge and with enthusiasm for the work of the Scientific council and CMS overall.
El Presidente presentó la candidatura del Sr. John O'Sullivan por sus profundos conocimientos y entusiasmo por la labor del Consejo Científico y la CMS en general.
I have no doubt that your long diplomatic experience and your deep knowledge of international relations will enable you to guide the work of this session to a successful conclusion.
No tengo dudas que su larga experiencia diplomática y su profundo conocimiento de las relaciones internacionales le permitirán dirigir la labor de este período de sesiones hacia una conclusión exitosa.
Let me conclude by expressing my strong faith in the deep knowledge and insight of the distinguished members of the CD, as experts of disarmament and non-proliferation.
Quisiera concluir expresando mi inquebrantable fe en los profundos conocimientos y la perspicacia de los miembros de la Conferencia de Desarme, en su calidad de expertos en materia de desarme y no proliferación.
Her deep knowledge of the Angolan situation, her competence and professionalism have been valuable assets in the United Nations effort to facilitate a peaceful resolution of the conflict in that country.
Su profundo conocimiento de la situación del país, su competencia y su profesionalidad han sido de gran utilidad para las Naciones Unidas en sus esfuerzos por propiciar una solución pacífica del conflicto angoleño.
They possessed a deep knowledge, understanding and management experience of the ecological systems on which they depended.
Son poseedores de profundos conocimientos, entendimientos y experiencias en el manejo de sistemas ecológicos de los cuales ellos dependen.
The former had permitted the permanent members to acquire a deep knowledge of issues and Council procedures.
La primera había permitido a los miembros permanentes adquirir un profundo conocimiento de los asuntos y los procedimientos del Consejo.
Experts with deep knowledge of chemical kinetic, photochemical, and spectroscopic data need to be involved in the stewardship and curation process.
En el proceso de gestión y conservación deben participar expertos con profundos conocimientos de los datos de la cinética química, los datos de procesos fotoquímicos y los datos espectroscópicos.
Implementation of these mandates and the related workplans requires deep knowledge of the law, both traditional/customary and formal/statutory, of South Sudan as well as variations in each state.
La aplicación de estos mandatos y de los planes de trabajo conexos requiere un profundo conocimientos del derecho tradicional/consuetudinario y del formal/legislado, tanto de Sudán del Sur como de las variantes propias de los diferentes estados.
So, based on my deep knowledge of women...
Basado en mi profundo conocimiento sobre las mujeres...
'If you're following the clues in the Qur'an itself... 'then you're looking for a landscape inhabited by olive-growing Arabs, 'who have a deep knowledge of the biblical tradition, 'but whose worship of a single god
"Si usted está siguiendo las pistas en el mismo Corán ... "Entonces usted está buscando un paisaje habitado por olivareras árabes, 'Que tienen un profundo conocimiento de la tradición bíblica,
Will their previous experience on "survivor" make them an unstoppable force or will the fans' enthusiasm and deep knowledge of the game give them the edge?
Será su experiencia previa en "Survivor" que sera una fuerza imparable o la voluntad y entusiasmo de los fans y el profundo conocimiento del juego les dará la ventaja?
I mean, look at you... looks, brains, good taste, a deep knowledge of guns and blowing things up.
Quiero decir, mírate Apariencia, cerebro, buen gusto un profundo conocimiento sobre armas y volar cosas.
Given your deep knowledge of the wildling army, Lord Snow, you and Tarly will take night duties atop the Wall until the full moon. Moving on.
Dado su profundo conocimiento del ejército de los salvajes, Lord Snow, usted y Tarly tomarán las tareas nocturnas en la cima del Muro, hasta la luna llena. A lo que sigue.
Ah, what deep knowledge thou hast!
—¡Qué profundo conocimiento tienes en la materia!
We have the wisdom of a generalist, rather than the deep knowledge of the specialist.
Tenemos la sabiduría del generalista en vez del profundo conocimiento del especialista.
His flesh wore the deep knowledge learned in blood by Paul.
Su carne se revistió con el profundo conocimiento aprendido a través de la sangre de Paul.
You are a woman who exhibits graceful strength, integrity, deep knowledge, and compassion.
Eres una mujer que exhibe una fuerza elegante, integridad, profundo conocimiento y compasión.
Literature can give standards and pass on deep knowledge, incarnated in language, in narrative.
La literatura puede ofrecer modelos y legar profundos conocimientos encarnados en el lenguaje, en la narrativa.
His deep knowledge of all aspects of aerial warfare was to stand him in good stead in later years.
Su profundo conocimiento de todos los aspectos de la guerra aérea le dieron una gran ventaja en los siguientes años.
He felt very close to Goldstein as if they shared a deep knowledge. There was something very nice, very kind, about Goldstein.
Se sintió muy cerca de Goldstein, como si entre ambos compartieran un profundo conocimiento. Goldstein era muy agradable, muy comprensivo.
A human made in the laboratory out of Man's own deep knowledge of chemicals and atomic and molecular structure and the strange reaction that is known as life.
Un humano hecho en el laboratorio por el profundo conocimiento que el hombre posee de la química y de la estructura atómica y molecular y la extraña reacción que se conoce como vida.
Combining its deep knowledge of Earth’s biology with a broad knowledge of the cultures that crawled all over the planet convinced it that it had to be from somewhere else.
Combinando su profundo conocimiento de la biología terrestre con su amplio conocimiento de las culturas que se arrastraban sobre el planeta se convenció de que debía provenir de otra parte.
In a short time, many sectors had witnessed social development, which a deep knowledge of the Convention could help to sustain.
En poco tiempo, muchos sectores han observado avances en su desarrollo social, que podrían mantener con mayor facilidad si tuvieran un conocimiento profundo de la Convención.
Issues requiring deep knowledge of a certain area (such as legal background as to explosive remnants of war) are dealt with and co-ordinated by the legal department of the Ministry of Defence.
El Departamento Jurídico del Ministerio de Defensa aborda y coordina los asuntos que exigen un conocimiento profundo de determinado ámbito (como los antecedentes jurídicos relacionados con los restos explosivos de guerra).
All of this is grounded in deep knowledge that he applies.
Todo esto encierra un conocimiento profundo que el gobernante aplica.
The mediator should manifest sustained interest and attention, as well as deep knowledge of all aspects of the conflict.
El mediador debe demostrar un interés y una atención constantes, así como un conocimiento profundo de todos los aspectos del conflicto.
I have been able to appreciate his competence, his integrity, his deep knowledge of issues and procedures and his unlimited readiness to help.
He podido apreciar su competencia, integridad, conocimientos profundos de los expedientes y los procedimientos, y su disponibilidad inagotable.
As a result, the entity lacks a deep knowledge of the risks it faces and a strategy for managing them in a systematic manner.
Debido a ello, la Entidad carecía de un conocimiento profundo de los riesgos que afrontaba y de una estrategia para gestionarlos de manera sistemática.
In the same spirit, the Committee should establish working relations with non-governmental organizations (NGOs), which were probably the Convention's best advocates given their commitment and their deep knowledge of situations in the field.
En ese sentido, el Comité debería entablar relaciones de trabajo con las ONG, que son sin duda las mejores defensoras de la Convención debido a su compromiso y a su conocimiento profundo de la situación a nivel local.
The Security Council should listen more to the other actors on the international scene, who, outside the United Nations or the intergovernmental framework, have deep knowledge of international issues, follow closely the problems associated with the resurgence of conflicts and undertake many actions to help prevent them.
El Consejo de Seguridad debe prestar más atención a los demás participantes en los acontecimientos internacionales, quienes, fuera de las Naciones Unidas o del marco intergubernamental, tienen un conocimiento profundo de los asuntos internacionales, siguen de cerca los problemas asociados con el resurgimiento de conflictos y toman muchas medidas para tratar de prevenirlos.
Identifying new or dynamic emerging sectors among commodities requires a careful analysis and a deep knowledge of the underlying factors.
39. La determinación de los sectores emergentes nuevos o dinámicos de productos básicos exige un análisis cuidadoso y un conocimiento profundo de los factores subyacentes.
We lacked deep knowledge about how things worked... how people worked, how reality worked.
Nos faltó el conocimiento profundo sobre como Ias cosas trabajaron... como Ias personas trabajaron, como Ia realidad trabajó.
In the darkest hours, it was this deep knowledge, and lessons from two powerful dads, that kept me going.
En mis horas más negras, fue este conocimiento profundo y las lecciones que recibí de mis dos padres, lo que me permitió seguir adelante.
The power is not divinity but a deep knowledge of how fragile everything—even the Dream, especially the Dream—really is.
Y ese poder no es ninguna divinidad, sino un conocimiento profundo de lo frágil que es todo en realidad, incluso el Sueño, especialmente el Sueño.
On that long-distant afternoon at House of Wax, there had been no theory spun, no deep knowledge displayed.
En aquella tarde ya remota en el House of Wax, no había desgranado ninguna teoría ni tampoco había desplegado ningún conocimiento profundo.
            Rusanov's mysterious, isolated, almost supernatural position in the general production system gave him a satisfyingly deep knowledge of the true processes of life.
Aislada, enigmática, semidiabólica, la posición de Rusanov en el organograma de la producción le daba un conocimiento profundo de los verdaderos procesos vitales, y estaba satisfecho de ella.
The Upanisads had taught that the chief cause of suffering was ignorance: once a seeker had acquired a deep knowledge of his true and absolute Self (atman), he would find that he no longer experienced pain so acutely and have intimations of a final release.
Los Upaniṣads habían enseñado que la causa principal del sufrimiento era la ignorancia: una vez que el individuo embarcado en la búsqueda hubiese adquirido un conocimiento profundo de su yo verdadero y absoluto (ātman), descubriría que ya no experimentaba el dolor de forma tan intensa y vislumbraba una liberación final.
it did not come from some secret belief, some deep knowledge of himself, it came from something he believed other people saw when they looked at him, something in the way he carried himself, in the intense and compelling way he fixed his gaze on them, a certain gait he had in his walk.
No respondía a ninguna íntima convicción, a ningún conocimiento profundo de sí mismo, se debía a algo que creía que veía en él la gente, algo en su apostura, en la intensa y turbadora forma en que miraba a todos fijamente, cierta cadencia en su manera de andar.
She did her best to teach her the hidden truths, the deep knowledge, to tell her of Elegba, of Mawu, of Aido-Hwedo the voudon serpent, and the rest, but the Widow Paris (I shall now tell you the name she was born with, and the name she later made famous: it was Marie Laveau.
Ella se esforzaba en enseñarle las verdades ocultas, el conocimiento profundo; le habló de Elegba, de Mawu, de Aido-Hwedo, la serpiente vudú y todos los demás, pero a la Viuda París (ahora os diré su verdadero nombre, con el que se haría famosa después: era Marie Laveau, pero no la Marie Laveau de la que sin duda habréis oído hablar;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test