Translation for "decadic" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
60. It was reported that, in a fatwa issued on 18 May 1994, Ayatollah Araki declared that "The installation of satellite dishes to receive foreign television programmes that pave the way to decadent foreign cultures to infiltrate the Islamic society are sacrilegious".
60. Se informó que en una fatwa emitida el 18 de mayo de 1994, el Ayatollah Araki declaró que "la instalación de antenas parabólicas para la recepción de programas extranjeros de televisión que preparan el terreno para que las culturas extranjeras decadentes puedan infiltrarse en la sociedad islámica es un acto sacrílego".
Such actions were desperate attempts to preserve a decayed and decadent dictatorship.
Esas acciones son intentos desesperados de mantener una dictadura decaída y decadente.
That is the decadent, mediocre show we have seen.
Ese es el show decadente, mediocre que hemos visto.
(e) Several physical attacks on movie theatres in protest against the showing of films judged by the attackers to be "contrary to Islamic and religious values" and "decadent".
e) Varios ataques físicos contra cines en protesta contra la exhibición de películas que, según juzgaban los atacantes, eran "contrarias a los valores islámicos y religiosos" y "decadentes".
A media content review committee composed of some 50 experts has banned outright the importation of television programmes that romanticize violence, pornography, superstition, terror and scenes of gore, or that otherwise are of a decadent nature outlawed under national law.
Un comité de examen del contenido audiovisual compuesto por alrededor de 50 expertos ha prohibido directamente la importación de programas de televisión que glorifican o banalizan la violencia, la pornografía, la superstición, el terror y las escenas sangrientas o que, en cualquier otra forma, tienen una naturaleza decadente prescrita en virtud de la legislación nacional.
The decadent international but individualistic capitalism in the hands of which we found ourselves after the war is not a success.
El capitalismo internacional decadente, pero individualista, en cuyas manos nos encontramos después de la guerra, no es un éxito.
Tainted with decadent racism and immorality as well as depravity, the US brutes in south Korea regarded killing and rape as their pleasure.
Corrompidos por el racismo decadente y la inmoralidad, así como la depravación, los salvajes estadounidenses en Corea del Sur consideraban placeres el asesinato y la violación.
The great and deeply missed poet Aimé Césaire said: "A civilization that is unable to resolve the problems that beset it is a decadent civilization."
El gran poeta que tanto extrañamos, Aimé Césaire, dijo: "una civilización que se sabe incapaz de resolver los problemas que se suscitan en su funcionamiento es una civilización decadente".
Regarding Bush's speech and that whole spectacle at the White House, I must say that it was a decadent show, an irrelevant and cynical speech, an act of ridiculous propaganda in bad taste.
Sobre el discurso de Bush y todo aquel espectáculo en la Casa Blanca, tengo que decir que fue un show decadente, un discurso irrelevante y cínico, un acto de propaganda ridícula y de mal gusto.
The Iranian and foreign press have reported that, in the name of combating "social corruption" and "decadent westernization", both government and non-governmental entities have engaged in activities such as:
La prensa iraní y la extranjera han informado de que, en nombre de la lucha contra la "corrupción social" y la "occidentalización decadente", tanto entidades gubernamentales como no gubernamentales se han dedicado a actividades como:
Nothing too decadent.
Nada demasiado decadente.
You're so decadent.
Eres muy decadente.
A decadent revolutionary.
Un revolucionario decadente.
Isn't this decadent?
No es decadente?
Rotten, corrupted, decadent!
¡Podrido, corrupto, decadente!
Decadent and soft.
Decadentes y blandos.
They're so decadent.
Son tan decadentes.
It's exquisitely decadent.
Es exquisitamente decadente.
Enjoying the heat was decadent and they were decadent and there was no regretting it.
Gozar del calor era decadente y ellos eran decadentes y no les pesaba.
‘The decadent music of a decadent nation,’ she said.
—La música decadente de una nación decadente —dijo ella.
there is nothing decadent about it.
no hay en él nada decadente.
Decadent-that's me.)
Decadente… Esa soy yo.)
They are a decadent lot!” “Decadent! That is the word,” you exclaimed. “They are decadent beyond all belief.
¡Son decadentes! —¡Decadencia! ¡Esa es la palabra! —exclamaste—. Son decadentes hasta haber sobrepasado la fe.
'I'm not that decadent.'
–No soy tan decadente.
No decadent elegance.
Sin elegancia decadente.
Nature is decadence—the flesh is decadent, feeding it is decadent—and the supernatural improves and corrects it.
La naturaleza es decadencia —la carne es decadente, alimentarla es decadente—; lo sobrenatural lo mejora y corrige.
That’s decadent, Porchoff.
Eso es decadente, Porchoff.
Nothing so decadent.
—No es nada tan decadente.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test