Translation for "decadente" to english
Decadente
adjective
Translation examples
adjective
60. Se informó que en una fatwa emitida el 18 de mayo de 1994, el Ayatollah Araki declaró que "la instalación de antenas parabólicas para la recepción de programas extranjeros de televisión que preparan el terreno para que las culturas extranjeras decadentes puedan infiltrarse en la sociedad islámica es un acto sacrílego".
60. It was reported that, in a fatwa issued on 18 May 1994, Ayatollah Araki declared that "The installation of satellite dishes to receive foreign television programmes that pave the way to decadent foreign cultures to infiltrate the Islamic society are sacrilegious".
Esas acciones son intentos desesperados de mantener una dictadura decaída y decadente.
Such actions were desperate attempts to preserve a decayed and decadent dictatorship.
Ese es el show decadente, mediocre que hemos visto.
That is the decadent, mediocre show we have seen.
e) Varios ataques físicos contra cines en protesta contra la exhibición de películas que, según juzgaban los atacantes, eran "contrarias a los valores islámicos y religiosos" y "decadentes".
(e) Several physical attacks on movie theatres in protest against the showing of films judged by the attackers to be "contrary to Islamic and religious values" and "decadent".
Un comité de examen del contenido audiovisual compuesto por alrededor de 50 expertos ha prohibido directamente la importación de programas de televisión que glorifican o banalizan la violencia, la pornografía, la superstición, el terror y las escenas sangrientas o que, en cualquier otra forma, tienen una naturaleza decadente prescrita en virtud de la legislación nacional.
A media content review committee composed of some 50 experts has banned outright the importation of television programmes that romanticize violence, pornography, superstition, terror and scenes of gore, or that otherwise are of a decadent nature outlawed under national law.
El capitalismo internacional decadente, pero individualista, en cuyas manos nos encontramos después de la guerra, no es un éxito.
The decadent international but individualistic capitalism in the hands of which we found ourselves after the war is not a success.
Corrompidos por el racismo decadente y la inmoralidad, así como la depravación, los salvajes estadounidenses en Corea del Sur consideraban placeres el asesinato y la violación.
Tainted with decadent racism and immorality as well as depravity, the US brutes in south Korea regarded killing and rape as their pleasure.
El gran poeta que tanto extrañamos, Aimé Césaire, dijo: "una civilización que se sabe incapaz de resolver los problemas que se suscitan en su funcionamiento es una civilización decadente".
The great and deeply missed poet Aimé Césaire said: "A civilization that is unable to resolve the problems that beset it is a decadent civilization."
Sobre el discurso de Bush y todo aquel espectáculo en la Casa Blanca, tengo que decir que fue un show decadente, un discurso irrelevante y cínico, un acto de propaganda ridícula y de mal gusto.
Regarding Bush's speech and that whole spectacle at the White House, I must say that it was a decadent show, an irrelevant and cynical speech, an act of ridiculous propaganda in bad taste.
La prensa iraní y la extranjera han informado de que, en nombre de la lucha contra la "corrupción social" y la "occidentalización decadente", tanto entidades gubernamentales como no gubernamentales se han dedicado a actividades como:
The Iranian and foreign press have reported that, in the name of combating "social corruption" and "decadent westernization", both government and non-governmental entities have engaged in activities such as:
Nada demasiado decadente.
Nothing too decadent.
Eres muy decadente.
You're so decadent.
Un revolucionario decadente.
A decadent revolutionary.
¡Podrido, corrupto, decadente!
Rotten, corrupted, decadent!
Decadentes y blandos.
Decadent and soft.
Es exquisitamente decadente.
It's exquisitely decadent.
Gozar del calor era decadente y ellos eran decadentes y no les pesaba.
Enjoying the heat was decadent and they were decadent and there was no regretting it.
—La música decadente de una nación decadente —dijo ella.
‘The decadent music of a decadent nation,’ she said.
no hay en él nada decadente.
there is nothing decadent about it.
Decadente… Esa soy yo.)
Decadent-that's me.)
¡Son decadentes! —¡Decadencia! ¡Esa es la palabra! —exclamaste—. Son decadentes hasta haber sobrepasado la fe.
They are a decadent lot!” “Decadent! That is the word,” you exclaimed. “They are decadent beyond all belief.
–No soy tan decadente.
'I'm not that decadent.'
Sin elegancia decadente.
No decadent elegance.
La naturaleza es decadencia —la carne es decadente, alimentarla es decadente—; lo sobrenatural lo mejora y corrige.
Nature is decadence—the flesh is decadent, feeding it is decadent—and the supernatural improves and corrects it.
Eso es decadente, Porchoff.
That’s decadent, Porchoff.
—No es nada tan decadente.
Nothing so decadent.
adjective
Y los medios, todos somos decadentes, unos idiotas elitistas.
And the media, we're all effete, elitist assholes.
Era una panda arrogante altiva y decadente, llena de 'gloria o muerte' y 'yo primero'.
They were an arrogant overbearing, effete lot, full of 'death or glory' and 'me first'.
El mundo es decadente, se agota.
The world`s effete, worn out, afraid.
un hombre de acción... no cualquier escritorzuelo decadente.
a man of action... not some effete scribbler.
Vuelve a tu decadente, condenado verdadero caballero.
Go back to your effete, doomed pukka sahibs.
Es el socio de Hitler, ¿y este conde decadente se pasea con él?
He's Hitler's partner, and this effete count pals around with him?
Traer a un fantasma a nuestro país de progreso, permitir que un espíritu comprometa la libertad de EEUU, puede que se acepte en la decadente Cámara de los Lores, pero no aquí.
To import a ghost into our progressive country, to allow a spirit to pervade the free air of the United States which might be acceptable in the effete atmosphere of the British House of Lords, but not here.
- Eso es porque eres un manticoriano decadente.
"That's because you're an effete Manticoran.
Estamos gobernados por unos gilipollas decadentes.
We’re ruled by effete arseholes.
¡Esclavo de una monarquía decadente!
Paid slave of an effete monarchy.
Así pues, la cultura decadente será revitalizada.
The effete culture will therefore be revitalized.
—Yo hice uso deliberado de «lapidario» y «decadente» —precisa el de redacción.
of Comp.: ‘I made in my assessment deliberate use of lapidary and effete.’
Opinaba que emplear el tiempo libre en un invernadero era un entretenimiento decadente.
Spending one's spare time in a hothouse was, she considered, a very effete recreation.
Tal vez había algo de malicia en representar a los decadentes e inútiles persas como mujeres masculinizadas.
Perhaps there was malicious humor in portraying the effete Persians as masculine women.
Confieso que tengo mis objeciones contra el arte decadente de Tiépolo, y de todos sus contemporáneos;
I am principled against the effete art of Tiepolo, and of all his contemporaries, I confess;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test