Translation for "damaging" to spanish
Damaging
adjective
Translation examples
adjective
Damaging responses
Respuestas perjudiciales
(i) The word "damaging" would be inserted before "exploitation";
i) Se añadiría "perjudicial" después de "explotación";
Illegal fishing was damaging wherever it took place, yet paragraph 7 stated that such activity was somehow especially damaging for Non-Self-Governing Territories.
Las actividades pesqueras ilícitas son perjudiciales sea cual fuere el lugar donde se realicen, sin embargo en el párrafo 7 se señala que dichas actividades son especialmente perjudiciales para los territorios no autónomos.
We all agree that deforestation has damaging effects on the environment.
Todos estamos de acuerdo en que la deforestación tiene consecuencias perjudiciales sobre el medio ambiente.
The impact of all this on the eradication of poverty will be extremely damaging.
Las repercusiones de todo esto en la erradicación de la pobreza serán sumamente perjudiciales.
The results of incest are invariably damaging.
69. Invariablemente las consecuencias del incesto son perjudiciales.
Combating cultural traditions that are damaging to health
Lucha contra los ritos culturales perjudiciales para la salud
It can also be socially damaging.
También puede ser socialmente perjudicial.
The rejection of this application would set a damaging precedent for the Committee.
El rechazo de esta solicitud sentaría un precedente perjudicial para el Comité.
That reflected a lack of investment which was damaging to leadership.
Esto refleja una falta de inversiones, que resulta perjudicial para la estructura de mando.
- She's damaging him.
- Ella lo perjudicial.
If that policy was damaging?
¿Si esa política fuera perjudicial?
- These are serious, damaging allegations.
Son acusaciones serias, perjudiciales.
- And damaging to me.
- Perjudicial para mí.
This place is psychologically damaging.
Es psicológicamente perjudicial.
That could be damaging.
No, sería perjudicial.
- Information of a damaging nature.
Información de naturaleza perjudicial.
Anything very damaging?
- ¿Algo muy perjudicial?
The results would be damaging.
Los resultados serían perjudiciales.
That concession was damaging.
Esa concesión ha sido perjudicial.
A defeat was damaging.
Una derrota siempre era perjudicial.
It is patently a damaging operation.
Es sin duda alguna una operación perjudicial.
“Why should anything be damaging to me?”
-¿Por qué iba a haber algo perjudicial para mí?
It is repugnant to him, and would be politically damaging.
Le repugna y sería políticamente perjudicial.
“Yes, that’s very damaging,” admitted Sinclair.
—Sí, es muy perjudicial —reconoció Sinclair—.
What damages us are rapid rates of change.
Lo perjudicial son los cambios rápidos.
This is not what Cotter wants, this is damage to the cause.
Eso no es lo que quiere Cotter, eso es perjudicial para la causa.
The wounds were too deep and damaging.
Las heridas eran demasiado profundas y perjudiciales.
Both were equally damaging to the Met.
Ambos eran igualmente perjudiciales para la Met.
adjective
– That for that purpose the accused launched an attack against such property, although without causing harm or damage to the aforesaid cultural, religious or medical property;
– Que, con este propósito, el acusado lance un ataque contra tales bienes, aunque no se produzcan resultados lesivos o dañosos en los indicados bienes culturales, religiosos o sanitarios;
Although it is difficult to distinguish between the effects of the rape and those attributable to the State's failure to guarantee access to a safe abortion, there are sufficient grounds to maintain that if the termination had been performed in due time and form its damaging consequences could have been minimized.
Si bien es difícil diferenciar los efectos de la violación de aquellos producidos por la ineficacia del Estado para garantizar su acceso a un aborto seguro, hay suficientes indicios para afirmar que si el aborto hubiera sido realizado en tiempo y forma adecuados se hubieran minimizado las consecuencias dañosas.
– That for that purpose the accused launched an attack, although without causing damage to civilian objects;
– Que, con tal propósito, el acusado lance un ataque, aunque no se produzcan resultados dañosos a objetos civiles;
48. The Decree—Law amends the definition of “participation” given in Decree—Law No. 25.475, considering as perpetrators of treason: the ringleaders of terrorist organizations; those given the task of physically eliminating other persons; anyone who provides reports, data or documentation which facilitates the entry of terrorists into buildings or premises so that damage may be caused.
48. La ley altera las definiciones de participación del Decreto ley Nº 25475, considerando autores de traición a la patria a los cabecillas del grupo dirigencial de una organización terrorista; a los encargados de la eliminación física de las personas; al que suministra informes, datos y documentación que facilite el ingreso de terroristas en edificios y locales para favorecer el resultado dañoso.
– That for that purpose the accused launched an attack, although without causing harm or damage to personnel, installations, material, units or vehicles involved in a humanitarian assistance or peacekeeping mission in accordance with the Charter of the United Nations;
– Que, con tal propósito, el acusado lance un ataque, aunque no se produzcan resultados lesivos o dañosos al personal, instalaciones, material, unidades o vehículos participantes en una misión de mantenimiento de la paz o de asistencia humanitaria de conformidad con la Carta de las Naciones Unidas;
Hence, there must be a causal nexus between the proper or improper functioning of the public service and the injurious or damaging outcome produced.
En consecuencia, debe existir un nexo causal entre el funcionamiento normal o anormal de los servicios públicos y el resultado dañoso producido.
Article 21: Any person subject to the provisions of this Act who in wartime commits an act that causes damage to persons and property afforded protection under the international treaties to which Yemen is a party shall be liable to a term of up to 10 years' imprisonment or a penalty commensurate with the gravity of the offence.
Artículo 21: Los sujetos a lo dispuesto en esta ley que en tiempo de guerra realicen cualesquiera actos dañosos para las personas o las propiedades protegidas por los convenios internacionales en los que la República del Yemen es parte serán castigados con la pena de prisión de hasta 10 años o con una pena acorde a los efectos del delito.
He would not have cared to have been outwitted by a woman—unless of course the alternative were more damaging.
Por nada del mundo se habría dejado burlar por una mujer, a menos, por supuesto, que la alternativa se le hubiera antojado más dañosa.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test