Similar context phrases
Translation examples
Curbing these trends will require a coordinated international strategy.
Para frenar esta tendencia será necesario aplicar una estrategia internacional coordinada.
There is an urgent need for a multilateral instrument for curbing missile proliferation.
Se necesita con urgencia un instrumento multilateral para frenar la proliferación de misiles.
III. Current initiatives to curb illicit financial flows
III. Iniciativas actuales para frenar los flujos financieros
It has been an effective instrument for curbing the proliferation of chemical weapons.
Ha sido un instrumento eficaz al frenar la proliferación de las armas químicas.
Measures to curb the influx of AMAs;
- medidas para frenar la entrada de menores no acompañados solicitantes de asilo;
If they could not curb their selfishness and greed, they would destroy one another.
Si no podían frenar su egoísmo y su codicia, se destruirían los unos a los otros.
Haps it were better to curb any discourse and put him readily to bed.
Quizá lo mejor fuese frenar todo discurso y acostarlo en el lecho rápidamente.
And the prison administrations were never serious about curbing prison violence.
Y las autoridades penitenciarias nunca se propusieron seriamente frenar la violencia en las cárceles.
Can there be as much adventure in curbing the emotions as in letting them have their way?
¿Será posible experimentar la misma sensación de aventura al frenar las emociones que al darles rienda suelta?
If, before, he had urged his horse on, now he endeavoured to curb his gallop.
Si antes había acicateado al caballo blanco, ahora se esforzaba por frenar su galope.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test