Translation for "creating a environment" to spanish
Translation examples
His delegation was cognizant of the responsibility that each country should assume in the implementation of the Programme, and of the need to create an environment conducive to attracting foreign direct investment, giving priority to the development of human resources and placing greater emphasis on the productive sector.
Etiopía reconoce que cada país debe asumir la ejecución del Programa, creando un ambiente propicio para captar inversiones extranjeras directas, dando prioridad al desarrollo de los recursos humanos y haciendo mayor hincapié en el sector productivo.
The international community must eliminate the root causes of the problems affecting children, in particular by creating an environment favourable to their healthy development.
La comunidad internacional debe eliminar las causas fundamentales de los problemas que afectan a los niños particularmente creando un ambiente favorable para fomentar su sano desarrollo.
Furthermore, even at the trial stage, public prosecutors undertake to protect victimized women by objecting to inappropriate questions, while creating an environment to facilitate the victimized women’s testimonies by requesting the court to suspend the public trial and to order spectators and defendants to leave the courtroom.
Asimismo, incluso en la fase de la vista, los fiscales tratan de proteger a las mujeres víctimas oponiéndose a preguntas no pertinentes y creando un ambiente que facilite la declaración de dichas víctimas solicitando al tribunal que suspenda la vista pública y ordene al público y a los acusados que abandonen la sala.
The GUAM proposal was fully consistent with Article 15, paragraph 2, of the Charter of the United Nations and would strengthen peace and security in the Black Sea-South Caucasus region, creating an environment conducive to cooperation on security, development, trade, transport and cross-border issues.
La propuesta del Grupo GUAM se ajusta plenamente a las disposiciones del párrafo 2 del artículo 15 de la Carta de las Naciones Unidas y fortalecería la paz y la seguridad en la región del Mar Negro-Cáucaso meridional, creando un ambiente conducente a la cooperación en materia de seguridad, desarrollo, comercio, transporte y asuntos transfronterizos.
African Governments need to place themselves in such a way that they and the private sector will be able to mobilize the resources necessary to finance additional investment by reducing inefficiency and creating an environment conducive to the retention of savings, by reversing capital flight and, above all, by encouraging savings through appropriate policies and incentives and the necessary institutional mechanisms for their intensive mobilization.
Los gobiernos del continente deben propiciar una situación que permita tanto al sector público como al privado movilizar los recursos necesarios para financiar nuevas inversiones aumentando la rentabilidad y creando un ambiente que no favorezca la fuga de capitales procedentes del ahorro y, sobre todo, alentando el ahorro por medio de incentivos adecuados y de los mecanismos institucionales necesarios para una movilización intensiva.
8. The first of his three top priorities was to end real or perceived micromanagement, creating an environment of trust based on a strong system of accountability, both within the Secretariat and between the Secretariat and Member States.
La primera de las tres prioridades del Secretario General consiste en solucionar el problema, real o aparente, de la microgestión, creando un ambiente de confianza basado en un sistema sólido de rendición de cuentas tanto dentro de la Secretaría como entre esta y los Estados Miembros.
The Government therefore continues to create an environment that is conducive for different players to enable them to incorporate disability issues into their policies and programs.
Por ello, las autoridades siguen creando un ambiente propicio para que los diferentes actores incorporen las cuestiones vinculadas a la discapacidad en sus políticas y programas.
Even in prosperous countries, the germs of intolerance are penetrating into society and creating an environment conducive to violence.
Incluso en los países prósperos se infiltran los gérmenes de la intolerancia en la sociedad, creando un ambiente propicio a la violencia.
The media, when it presents women and girls as sexual objects, creates an environment that perpetuates this violation and is itself a form of violence.
Cuando los medios de comunicación presentan a las mujeres y las niñas como objetos sexuales están creando un ambiente en el que se perpetúa esta discriminación y ya de por sí es una forma de violencia contra ellas.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test