Translation for "cozily" to spanish
Translation examples
She smiled at Joan cozily and sleekly.
Sonrió a Joan acogedora y suavemente.
The shop will be cozily unilluminated, free of trade, the merchandise orderly and promising.
La tienda estará acogedora sin iluminar, sin clientes, con el género ordenado y prometedor.
Candlelight glowed cozily on the breakfast table, silverware and china sheened, but shadows hunched thick in every corner.
Habían encendido unas acogedoras velas para el desayuno que daban lustre a la plata y a la porcelana; pero, a pesar de todo, había gruesas sombras retorciéndose por todos los rincones.
After washing up, Dorothy settled cozily in the crook of the Lion’s neck, as much to calm him as to take comfort herself.
Después de fregar los platos, Dorothy se acomodó junto al acogedor cuello del León, en parte para calmarlo a él, pero también para reconfortarse.
Above the squat little shops the owners’ families lived, and their flowered curtains hung cozily behind narrow dark windows.
Los dueños de las tiendas vivían en el piso por encima de las mismas, detrás de cuyas estrechas y oscuras ventanas colgaban acogedoras cortinas floreadas.
Inside were rooms laid out just like my parents' apartment, but instead of being cozily furnished, they were piled high with boxes upon boxes, a few yellowed corners of paper peeking out of the lids.
La estancia se dividía en habitaciones que se distribuían como en el apartamento de mis padres, pero en vez de estar amuebladas de manera acogedora, estaban repletas de cajas y más cajas apiladas, de las que asomaban las esquinas amarillentas de los papeles que contenían.
For a moment, as the Coleman lantern buzzed cozily, Sayonara enjoyed feeling that fear remained outside and the girls were floating peacefully along in their dreams. And calming the obsessive, burning memory of Payanés, she let herself be soothed by the idea that like this, like now, she was okay, and that it was comforting and pleasing to have a husband.
Por un momento Sayonara sintió que el miedo quedaba afuera, que la lámpara Coleman zumbaba acogedora y que los sueños de las niñas flotaban apacibles, y aquietando el recuerdo abrasador y siempre-ahí del Payanés, se dejó arrullar por la idea de que así, como ahora, se estaba bien, y que era cosa agradable y bienhechora tener un esposo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test