Translation for "copy thereof" to spanish
Translation examples
601. If the statutes were discussed and adopted at the charter meeting, the original and one copy thereof must be appended if the trade union is located in the Department of Managua; for the country's other departments an additional copy is required.
601. Si los estatutos fueron discutidos y aprobados en la misma asamblea constitutiva, deberán adjuntar un juego original y una copia del mismo, en caso de que el sindicato corresponda al departamento de Managua y si es de otro departamento del país, debe adjuntar otro juego en fotocopia.
The defendant argued that for effective enforcement the plaintiff must produce the duly authenticated original award or a duly certificated copy thereof, together with, in like format, the arbitration agreement and where applicable certified translations of both documents.
El demandado argumentó que para una ejecución eficaz el demandante tiene que presentar el laudo original debidamente autentificado o copia del mismo debidamente certificada, junto con, en el mismo formato, el acuerdo de arbitraje y, cuando corresponda, traducciones certificadas de ambos documentos.
In particular, the Head of Department, Office or Mission shall inform his or her staff of the contents of the present bulletin and ascertain that each staff member receives a copy thereof.
En particular, los jefes de departamentos, oficinas y misiones deberán informar a los miembros del personal a su cargo de los contenidos del presente boletín y asegurarse de que todos reciban una copia del mismo.
173. After discussion, the Commission agreed that article 35, paragraph 2, should read as follows: "The party relying on an award or applying for its enforcement shall supply the original award or a copy thereof.
173. Tras un debate, la Comisión convino en que el párrafo 2) del artículo 35 fuera del siguiente tenor: "La parte que invoque un laudo o pida su ejecución deberá presentar el laudo original o una copia del mismo.
Once the customer receives the attestation with the dates of registration in the Public Commercial Register, a copy thereof must be submitted to the institution.
Una vez que el cliente tenga el testimonio con datos de inscripción en el Registro Público de Comercio, deberá presentar a la Institución una copia del mismo.
171. It was noted that article 35, paragraph 2, of the Arbitration Model Law, which was modelled on article IV of the New York Convention, provided that the party relying on an award or applying for its enforcement should supply the duly authenticated original award or a duly certified copy thereof, as well as the original arbitration agreement or a duly certified copy thereof.
171. Se observó que el párrafo 2) del artículo 35 de la Ley Modelo sobre el Arbitraje, basado en el artículo IV de la Convención de Nueva York, preveía que la parte que invocara un laudo o que solicitara su ejecución debería presentar el laudo original debidamente autenticado o una copia del mismo debidamente certificada, así como el acuerdo de arbitraje original o una copia del mismo debidamente certificada.
60. A new article 32 was also included in the Constitution guaranteeing everyone the right to be able to consult any administrative document and to receive a copy thereof.
60. Asimismo, se ha incluido en la Constitución el artículo 32 que garantiza a toda persona el derecho de consultar cualquier documento administrativo y recibir una copia del mismo.
(d) If the articles of association were discussed and adopted at the first meeting, the documentation shall contain the original plus, in the case of unions in Managua, one copy or, in the case of unions in other departments, two copies thereof.
d) Si los estatutos fueron discutidos y aprobados en la misma asamblea constitutiva, deberán adjuntar un juego original y una copia del mismo en caso de que el sindicato corresponda al departamento de Managua y, si es de otro departamento del país, adjuntar otro juego en fotocopia.
If the employee had not yet entered the country, they were required to send him or her a copy thereof.
Si el empleado aún no ha ingresado en el país se le debe enviar una copia del mismo.
22. Article 35, paragraph (2), of the Arbitration Model Law, modelled on article IV of the New York Convention, provides that the party relying on an award or applying for its enforcement should supply the duly authenticated original award or a duly certified copy thereof, and the original arbitration agreement or a duly certified copy thereof.
22. El párrafo 2) del artículo 35 de la Ley Modelo sobre el Arbitraje, basado en el artículo IV de la Convención de Nueva York, prevé que la parte que invoque un laudo o que solicite su ejecución deberá presentar el laudo original debidamente autenticado o una copia del mismo debidamente certificada, así como el acuerdo de arbitraje original o una copia del mismo debidamente certificada.
Such declarations must be deposited by States Parties with the Secretary-General of the United Nations, who shall transmit copies thereof to the other States Parties.
Los Estados Partes depositarán estas declaraciones en poder del Secretario General, quien trasmitirá copia de las mismas a los demás Estados Partes.
Their ruling shall expressly and clearly state the facts and the law on which it is based and the parties shall be furnished with copies thereof.
La decisión debe contener una exposición expresa y clara de los motivos de hecho y de derecho en que se funda y se facilitarán copias de la misma a las partes.
Declarations shall be deposited with the General Secretariat of the Organization of American States, which shall transmit copies thereof to the member states of that Organization".
Las declaraciones se depositarán en la Secretaría General de la Organización de los Estados Americanos, la que transmitirá copia de las mismas a los Estados miembros de dicha Organización.
The counteraffidavits shall be subscribed and sworn to and certified with copies thereof furnished by him/her to the complainant.
El acusado firmará su declaración jurada y la certificará y proporcionará copia de la misma al querellante.
(b) The declarations referred to above shall be deposited with the depositary, which shall transmit copies thereof to the High Contracting Parties;
b) Las declaraciones antes mencionadas serán presentadas al depositario, que enviará copias de las mismas a las Altas Partes Contratantes.
The party relying on an award or applying for its enforcement shall supply the original award or a certified copy thereof.
La parte que invoque un laudo o pida su ejecución deberá presentar el laudo original o copia certificada del mismo.
The United Kingdom also cited the applicable legislation and annexed copies thereof.
El Reino Unido citó también la legislación aplicable y adjuntó copia de la misma.
The unit will, on behalf of the Executive Director, immediately inform the Executive Board of the request, with a copy thereof.
La dependencia informará inmediatamente de la solicitud a la Junta Ejecutiva, en nombre del Director Ejecutivo, con una copia de la misma.
The CTC would be grateful to be informed of the enactment of legislation in this regard and to receive a copy thereof.
El Comité contra el Terrorismo agradecería que se le comunicara si estas leyes han sido promulgadas y que se le proporcionara una copia de las mismas.
Within 5 days of the complaint's reception, the relevant Corporation or Service must send a copy thereof to the CFD.
Dentro de los cinco días siguientes a la recepción de una queja, la corporación o el servicio pertinente ha de enviar una copia de la misma a la Comisión.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test