Translation for "contradistinction" to spanish
Contradistinction
noun
Translation examples
He further explained that the term liability was used in the sense of “a negative asset, an obligation, in contradistinction to a right”.
Continuó explicando que el término liability se utilizaría en el sentido de “un deber de prestación, una obligación (en contraposición a un derecho)”.
It did, however, provide the necessary contradistinction to “crime” and, were the latter term to be retained, there would be no option but to retain the term “delict” as well.
Sin embargo, sí aportaba la necesaria contraposición a “crimen” y, si se iba a mantener este último término, no cabría otra posibilidad que la de mantener también el término “delito”.
According to this view the term liability entailed "a negative asset, an obligation, in contradistinction to a right", and accordingly it referred not only to the consequences of the infringement of an obligation but rather to the obligation itself.
Según este punto de vista, el término liability entrañaba "un deber de prestación, una obligación (en contraposición a un derecho)" y, por consiguiente, designaba no sólo las consecuencias del incumplimiento de una obligación, sino también la obligación misma.
Within the conceptual framework of the Covenant, Namibia was "indigenous", in contradistinction to the "advanced" character of South Africa.
Dentro del marco conceptual del Pacto, Namibia era "indígena", en contraposición al carácter "avanzado" de Sudáfrica.
In his view the term liability entailed "a negative asset, an obligation, in contradistinction to a right", and accordingly it referred not only to the consequences of an obligation but also to the obligation itself, which, like responsibility, included its consequences.
En su opinión, el término liability entrañaba "un deber de prestación, una obligación (en contraposición a un derecho)" y, por consiguiente, designaba no sólo las consecuencias de una obligación, sino también la obligación misma, que, como el concepto de responsibility, incluía sus consecuencias.
In contradistinction to the discrimination bans contained in Article 3 Para. 3 sentence 1 of the Basic Law, preferential treatment linked to a disability remains permitted.
En contraposición con la prohibición de la discriminación prevista en el artículo 3, párrafo 3, primera fase de la Ley fundamental, se sigue permitiendo el trato de preferencia por motivo de discapacidad.
In particular, in contradistinction to the right of privacy of a person named there by name, it had not been sufficiently considered that the publication of the list had been connected to a question greatly affecting the public.
En particular, por contraposición al derecho al derecho de intimidad de una persona designada allí por su nombre, no había considerado suficientemente que la publicación de la lista había estado conectada con una cuestión que afectaba mucho al público.
12. In contradistinction to the high number of initiatives and arrangements currently in place to support the Treaty's non-proliferation agenda, the Treaty's article VI disarmament agenda has not been accorded the requisite priority.
12. En contraposición al elevado número de iniciativas y acuerdos que existen actualmente en apoyo de la agenda sobre no proliferación establecida en el Tratado, no se ha otorgado un carácter prioritario a la agenda sobre desarme contemplada en el artículo VI del Tratado.
"Civilian population" is used in this context in contradistinction to combatants or members of armed forces.
Se habla de "población civil" en este contexto en contraposición a los combatientes o miembros de las fuerzas armadas.
I mean in contradistinction to all the animals.
Quiero decir en contraposición a los animales.
60 The use of the term black in contradistinction to white also propagates the view that both black and white are entirely uniform as within their groups and opposed as between them.
[60] El uso del término «negro» en contraposición a «blanco» también promueve la idea de que tanto los blancos como los negros son totalmente uniformes dentro de sus grupos, opuestos entre sí.
“If that was so, the pictures might be significant, an important clue to the versifier-typist-framer-murderer-doodler’s unconscious self, in contradistinction to the verses and other creations of his consciousness.
Si era así, los dibujos podían ser significativos, podían constituir una importante pista en dirección al versificador-mecanógrafo-intrigante-asesino, en su personalidad subconsciente, en contraposición a los versos y otras creaciones de su conciencia.
And when people say that “a man without feelings is no man at all,” they say so out of some perception of the truth that no system of values can exist without an irreducible residue of the irrational which preserves the rational itself from a literally suicidal autonomy, from a “super rationality” that is, if anything, still more objectionable, still more “evil” and “sinful” from the standpoint of the value-system, than the irrational: for, in contradistinction to the plastic irrational, the pure Ratio, arising through dialectic and deduction, becomes set and incapable of further formation when it grows autonomous, and this rigidity annuls its own logicality and brings it up against its logical limit of infinity,—when reason becomes autonomous it is thus radically evil, for in annulling the logicality of the value-system it destroys the system itself; it inaugurates the system’s disintegration and ultimate collapse.
Y el dicho popular que reza «un hombre sin sentimientos no es un hombre» es una afirmación que implica el conocimiento de la subsistencia de un fondo irracional insoluble, fondo sin el cual no puede haber ningún sistema de valores y, gracias al cual, lo irracional queda preservado de una autonomía verdaderamente corrosiva, de una «ultrarracionalidad» que, desde el punto de vista de un sistema, resulta éticamente más condenable aún, más «perversa», más «pecadora» que lo irracional: es la pura razón dialéctica y deductiva, que ha adquirido autonomía y que, en contraposición a lo irracional, susceptible de recibir una forma, no admite posibilidad ninguna de formación y que, aboliendo con su rigidez su propia forma, choca contra el límite de la infinitud lógica; la razón, al adquirir plena autonomía, es radicalmente perversa, suprime la lógica del sistema y, con ello, al sistema mismo;
(In contradistinction to our customs, it is the late-comer who has the moral edge, Whileawayan 1 having already got some relief or enjoyment out of the convenient bench or flowers or spectacular mountain or whatever's at issue.) Each of these responses may be used as salutations, of course.
(En contraste con nuestras costumbres, la primera en llegar es quien tiene la iniciativa, puesto que la whileawayana 1 ya ha tenido algún alivio o placer disfrutando de un banco o unas flores o una montaña o lo que hubiera al alcance.) Cualquiera de estas respuestas sirve de saludo, naturalmente.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test