Translation for "constitutiones" to spanish
Constitutiones
Translation examples
Bangladesh is constitutionally committed to disarmament and non-proliferation.
Bangladesh está comprometido en virtud de su Constitución con el desarme y la no proliferación.
Moreover, the Agreement was constitutionally binding on the Government.
Además, de conformidad con la Constitución el Acuerdo es vinculante para el Gobierno.
Said right is constitutionally and statutorily guaranteed to wit:
Este derecho está garantizado tanto en la Constitución como en la legislación, como sigue:
The freedom of the religion is constitutionally guaranteed.
La libertad de religión está garantizada por la Constitución.
:: Does the State constitutionalize the right to health?
:: ¿El derecho a la salud está consagrado en la Constitución?
327. The right to appeal is a constitutionally guaranteed right.
327. El derecho de apelación está garantizado por la Constitución.
Equality of the sexes is a constitutionally guaranteed principle.
La igualdad entre los sexos es un principio que garantiza la Constitución.
Therefore the independence of the judiciary is constitutionally guaranteed.
Por lo tanto, la independencia del poder judicial está garantizada por la Constitución.
The right to defence counsel is a constitutionally guaranteed right.
El derecho a un defensor está garantizado por la Constitución.
So, the right to liberty of movement is a constitutionally protected right.
Por tanto, el derecho a la libertad de circulación está protegido por la Constitución.
It's not constitutionally required that a lawyer be present!
¡La constitución no requiere que un abogado esté presente!
Have you forgotten that freedom of the press is Constitutionally protected?
¿Ha olvidado que la libertad de prensa está protegida por la constitución?
And he did it while observing his constitutionally protected religious beliefs.
Y Io hizo mientras observaba, protegido por Ia constitución sus creencias religiosas.
Please accept my apology for detaining your... constitutionally protected family unit.
Siento haberlos retenido. Forman una unidad... familiar heterodoxa, pero amparada por nuestra constitución.
I'm constitutionally given to enthusiasm about nothing.
Por mi constitución, nada me entusiasma.
Shows a culmination of internal sexual conflict... generally of old standing... and based on a constitutionally determined chaotic sexual pattern.
Culminación de un conflicto sexual interno de origen habitualmente antiguo, basado en una constitución sexual caótica.
Parliament? Constitutionally he has the right
Está permitido por la Constitución.
They couldn't be more wrong for each other, each one wanting something the other is constitutionally incapable of giving.
No podían estar menos hechos el uno para el otro, cada uno queriendo algo que el otro es incapaz por constitución de ofrecer.
But until now, it has not been constitutionally possible for me to speak.
Pero hasta ahora, no he podido hablar debido a la Constitución.
With three abstentions, no candidate has received the constitutionally required 26 votes.
Con tres abstenciones, ningún candidato ha recibido los 26 votos requeridos por la constitución.
And for this reason I believe her to be constitutionally very strong.
Y por esta razón creo que su constitución ha de ser muy fuerte.
This Assembly is as dead as Caesar’s ghost, but it has to be buried constitutionally.”
Esta Asamblea está más muerta que el fantasma de Hamlet, pero tenemos que enterrarla de acuerdo con la Constitución.
“Now you’ve a clean start—a start Kerry or Sloane can constitutionally never have.
—Tienes un buen arranque, una cosa que por constitución ni Kerry ni Sloane tendrán nunca.
I’m afraid I was always constitutionally incapable of bringing myself to the required pitch of enthusiasm.’
Mucho me temo que mi constitución no me haya procurado jamás la energía necesaria para el entusiasmo.
He might have followed her; but he was not constitutionally active, and preferred a conjectural pursuit.
Podría haberla seguido, pero no era de constitución activa y prefería una persecución conjetural.
"The powers of my state, as constitutionally spelled out, will make damn sure there'll be no unwarranted interference of any kind.
Los poderes del Estado que represento, tal como los establece la constitución, serán garantía suficiente de que no habrá interferencias indeseadas de ningún tipo.
Citizens are constitutionally empowered to choose to default and leave the decisions to corporations and to a government we expect to control them.
La Constitución otorga poder a los ciudadanos para elegir no hacer nada y dejar las decisiones en manos de las corporaciones y de un gobierno del que esperamos que las controle.
Since the defendant is constitutionally guaranteed the defense counsel of his choice, it is usually the judge or prosecutor who must be disqualified from the trial.
Dado que la Constitución le garantiza al acusado un abogado de su elección, normalmente son el juez o el fiscal quienes se ven apartados del caso.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test