Translation for "compliances" to spanish
Translation examples
CERTIFICATE OF COMPLIANCE
CERTIFICADO DE CONFORMIDAD
DOCUMENTS SUBMITTED IN COMPLIANCE WITH A
DOCUMENTOS PRESENTADOS DE CONFORMIDAD CON UNA
International compliance
a) Conformidad internacional
Compliance with municipal law and compliance with the provisions of a treaty are different questions.
La conformidad con el derecho interno y la conformidad con las disposiciones de un tratado son cuestiones diferentes.
Statement of compliance
Declaración de conformidad
Director, Compliance and Facilitation
Director, Conformidad y Facilitación
I'm the compliance officer.
Soy el encargado de conformidad de normas.
There was a compliance issue.
Hubo un problema de conformidad.
As I said, your compliance is unnecessary.
Como dije, tu conformidad es innecesaria.
And we require but a singular compliance.
Y solo requerimos una sola conformidad.
'Compliance' means conforming, right?
"Cumplimiento" significa conformidad, ¿verdad?
I work in the compliance department.
Trabajo en el departamento de conformidad.
We don't regard it as compliance.
No lo vemos como una conformidad.
Your compliance is not optional.
Vuestra conformidad no es opcional.
Full compliance, mi sa-sa.
De conformidad total, mi sa-sa.
But we don't see it as a compliance.
Pero no lo vemos como una conformidad.
The console display indicated compliance.
La consola indicó conformidad.
They requested my full compliance.
Y me han pedido que expresara mi absoluta conformidad.
Lenny nodded in a weary compliance.
Lenny asintió con la cabeza en cansina conformidad.
The result would be compliance, obedience, and conformity with expectations.
El resultado sería docilidad, obediencia y conformidad con las expectativas.
To achieve this, we do not need European help, but European compliance.
Para conseguir eso no necesitamos la ayuda europea, pero sí su conformidad.
I understood her meaning and nodded my compliance.
Entendí lo que quería decir y asentí mostrando conformidad.
“Sure,” Hentman said, nodding in a parody of compliance.
—Claro —dijo Hentman, asintiendo con la cabeza en una parodia de conformidad.
All you want is the outward appearance of compliance, not to be shown up.
Lo único que quieres es una apariencia superficial de conformidad, nada de réplicas.
In such cases compliance with the orders of a superior shall not constitute exemption from liability." [...]
En estos casos, la obediencia a órdenes superiores no eximirá de responsabilidad." [...]
Senior officials shall be responsible for the orders they give, but compliance with the orders of a superior shall not exempt those carrying out the orders from liability in the event of violation of the rights guaranteed by the Constitution and the law.
Sus autoridades serán responsables por las órdenes que impartan, pero la obediencia de órdenes superiores no eximirá a quienes las ejecuten de responsabilidad por la violación de los derechos garantizados por la Constitución y la ley.
(a) All members of the new police force shall receive training at the Police Academy, where they will be given extensive professional preparation and imbued with a culture of peace, respect for human rights and democracy, and compliance with the law;
a) Disponer que todos los integrantes de la nueva estructura policial deberán recibir formación en la Academia de la Policía, en donde se les proporcionará una alta preparación profesional, una cultura de paz y de respeto a los derechos humanos y a la democracia, y de obediencia a la ley;
Further a separate directorate under the purview of a Brigadier was established at the Army headquarters with a remit to ensure the compliance of the Army to international human rights norms in the performance of its duties.
Además, se estableció bajo el mando de un brigadier una junta directiva autónoma en la sede del ejército con el cometido de asegurar la obediencia del ejército a las normas internacionales de derechos humanos en el desempeño de sus obligaciones.
Compliance with the law and obedience to a superior.
Cumplimiento de la ley y obediencia al superior.
In many countries, assistance, protection and even temporary regularization of immigration status are dependent upon compliance with law enforcement authorities.
En muchos países, la asistencia, la protección e incluso la regularización temporal del estatus migratorio están supeditadas a la obediencia a las fuerzas del orden.
If a prisoner remained violent once a lock had been applied, a short burst of pain could be applied only to achieve compliance.
Si un recluso mantiene la actitud violenta una vez inmovilizado, se aplica una breve ráfaga de dolor solo para lograr la obediencia.
But obedience, compliance,wasmorecommon.
Pero la obediencia, cumplimiento, era más común
"acknowledge compliance on Satscram now."
"Reconocimiento de obediencia del satélite decodificador."
Well, if his emotional defenses were breached, it could trigger that kind of compliance.
Bueno, si se vulneraron sus defensas emocionales, podría provocar ese tipo de obediencia.
Compliance will be rewarded.
La obediencia será recompensada.
Remember, compliance will be rewarded.
Recuerde, la obediencia será recompensada.
Regretfully, I cannot assume the power. In compliance with Your Highness's wishes.
por desgracia, no puedo asumir el poder, en obediencia a los deseos de su Alteza.
You're saying it's a compliancy cocktail?
¿Estás diciendo que es un cóctel de obediencia?
Or I will have to do something to assure your compliance that I really don't want to do.
O tendré que hacer algo para asegurar tu obediencia que realmente no quiero tener que hacer.
Simple, but requires compliance and posveæenost.
Es simple, pero requiere de obediencia y perseverancia.
They were concerned with compliance.
Les interesaba la obediencia.
Compliance would be on them in minutes.
Obediencia estaría sobre ellos en minutos.
Compliance, not confrontation is its rule.
Su norma es la obediencia, no la confrontación.
I expect compliance, and I will get it.
Espero obediencia, y la obtendré.
He wanted compliance, not a negotiation.
Georgiev quería obediencia, no negociación.
Festival protocol demanded compliance to this command;
El protocolo del festival exigía obediencia;
Maybe we should just go to compliance.
Quizás deberíamos ir a obediencia.
His tone called for immediate compliance.
—Su tono de voz imponía obediencia inmediata.
Nicholai bowed his head in compliance.
Nicholai inclinó la cabeza en señal de obediencia.
For this reason, and personally as a negotiator and signatory of the Dayton/Paris Peace Agreement, no doubt exists in my mind regarding full compliance with the Tribunal.
Por este motivo, y desde un punto de vista personal como negociador y firmante del Acuerdo de Paz de Dayton/París, no albergo duda alguna en cuanto a la plena sumisión al Tribunal.
This was a consequence of both the treatment and the material conditions which formed part of the interrogation regime, as well as the overall detention regime. This regime was clearly designed to undermine human dignity and to create a sense of futility by inducing, in many cases, severe physical and mental pain and suffering, with the aim of obtaining compliance and extracting information, resulting in exhaustion, depersonalization and dehumanization.
Ello era consecuencia tanto del trato de que habían sido objeto como de las condiciones materiales en que tenían lugar los interrogatorios, así como el régimen general de la detención, que evidentemente apuntaba a socavar la dignidad humana y crear una sensación de futilidad al infundir, en muchos casos, gran dolor físico y mental y grandes sufrimientos con el objetivo de lograr la sumisión y extraer información, el resultado de todo lo cual era el agotamiento, la despersonalización y la deshumanización.
Frankly, I am not certain that I will ultimately receive such instructions since some in the Presidency are the very ones negating certain elements of the Peace Agreement — in particular, compliance with the Tribunal.
Sinceramente, no estoy seguro de que finalmente vaya a recibir esas instrucciones, puesto que algunos integrantes de la Presidencia son los mismos que niegan algunos aspectos del Acuerdo de Paz, en particular la sumisión al Tribunal.
4. Recommendations 96.1 - 96.9 were not accepted because a distinction needs to be drawn between compliance with Venezuela's obligations under its international responsibility as a subject of international law and the material implementation within its territory of an "international" or "foreign" decision, conflicting with the country's Constitution, which exceeds or abuses the obligation contained in the treaty ratified by the Republic, or subject to an interpretation which extends or amplifies the original treaty.
4. Las recomendaciones 96.1-96.9 no se aceptaron debido a que es necesario distinguir entre la responsabilidad internacional de Venezuela como sujeto de Derecho Internacional de cara al cumplimiento de sus obligaciones y por otra parte, la ejecución material dentro de su territorio de una decisión "internacional" o "extranjera" reñida con el Texto Constitucional, la cual ha sido dictada en exceso o en abuso de la sumisión contenida en el tratado ratificado por la República, o bajo una interpretación que extiende o amplía el Tratado en su origen.
Please provide details on the submission of foreign citizens and stateless persons to HIV/AIDS testing, as provided for by law, and on measures taken in case of non-compliance or a positive test result.
6. Sírvanse dar detalles sobre la sumisión de los extranjeros y los apátridas a la prueba del VIH/SIDA, según dispone la ley, así como sobre las medidas adoptadas en caso de incumplimiento o de resultado positivo de la prueba.
In the domestic sphere, compliance was enforced by the State, but the International Court of Justice operated within the framework of the Westphalian principles of sovereign equality of States and of voluntary submission of States to the international legal order.
Mientras que en el ámbito nacional, el Estado garantiza el cumplimiento, la Corte Internacional de Justicia opera en el marco de los principios de Westfalia de igualdad soberana y sumisión voluntaria de los Estados al orden jurídico internacional.
- All the compliance missions - are dispatched from there.
Todas las misiones de sumisión son cursadas de allí.
The security of this nation depends on complete and total compliance.
La seguridad de esta nación depende de su sumisión completa y total.
Pay attention to what I tell you, with compliance and submissiveness to my practices.
Presta atención a lo que te digo, Con cumplimiento y sumisión A mis prácticas.
It's not some form of compliance or act?
¿Que no es una forma de sumisión o un acto?
Who can flourish on such a daily diet of compliance?
¿Quién puede prosperar con tal dieta diaria de sumisión?
Functional compliance?
¿Sumisión funcional?
What they want is compliance.
Lo que quieren es sumisión.
The fear that bred compliance and chastity in women.
El miedo que generaba sumisión y castidad en las mujeres.
Maybe she thought compliance equaled poise.
Quizá pensara que sumisión equivalía a aplomo.
Dumb compliance was never my strong suit.
La sumisión estúpida nunca había sido mi punto fuerte.
The Russian figured that was compliance enough to suit him.
El ruso lo consideró suficiente como sumisión para darse por satisfecho.
See how you like a dose of enhanced subject compliance.
A ver qué te parece una dosis de facilitador de sumisión mejorado.
For his part the Arab noted some unacceptable lack of compliance.
Por su parte, el árabe advirtió una inaceptable falta de sumisión.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test