Translation for "compassing" to spanish
Compassing
verb
Translation examples
This is a day of remembrance and compassion for all those who suffer from that terrible conflict and a day when the international community renews its commitment to relentlessly pursue efforts for a comprehensive and lasting settlement in the Middle East.
Se trata de un día de recuerdo y compasión por todos los que sufren debido a este terrible conflicto, y de un día en que la comunidad internacional se compromete de nuevo a no cejar en sus empeños por conseguir una solución completa y duradera para el Oriente Medio.
His dignity and compassion in the face of seemingly overwhelming challenges have made people realize what an individual and what humankind as a whole can achieve.
A raíz de su dignidad y su compasión frente a desafíos aparentemente insuperables, nos hemos dado cuenta de lo que una persona y la humanidad en su conjunto pueden conseguir.
How do we know you're not just using us to get the compass for Cora?
¿Cómo sabemos que no nos estás usando para conseguir la brújula para Cora?
I can still get the compass.
Aun puedo conseguir la brújula.
The change from gas station to alcohol support meetings suggests one of them might have a slight moral compass that led them to get help.
El cambio de la gasolinera a una terapia para alcohólicos sugiere que uno de ellos podría tener un cierto sentido de la moral que le lleva a intentar conseguir ayuda.
We're going to take our compass, find a point anywhere on it, OK probably kind of a larger arch, the longest we can probably get, so maybe out in here, OK?
Vamos a tomar nuestro compás, encontrar un punto en cualquier lugar, probablemente un arco más grande, el más grande que podamos conseguir, así que tal vez por aquí, ¿sí?
It's essential to break elephants in before they're put to work, but they're still wild at heart, and keeping control of such raw might is a fine balancing act of command and compassion.
Es esencial amaestrar de una manera correcta a los elefantes antes de ponerlos a trabajar, pero siguen siendo salvajes de corazón, y conseguir controlas sus instintos animales es una acto que requiere equilibrar mandato y compasión.
The minority who try to get compassion.
La minoría que trato de conseguir compasión.
You're using tricks to get our compassion.
Usted está utilizando trucos para conseguir nuestra compasión.
Clove and cardamom that I scattered on the wind for compassion, how did this happen.
Clavo y cardamomo que esparcí al viento para conseguir compasión, cómo ha podido ocurrir esto.
But tycoons and big companies did not have the morality or the compassion or the sense of legality to make these places work;
Sin embargo, los magnates y las grandes compañías carecían de la moralidad, la compasión o el sentido de la legalidad para conseguir que esos lugares funcionaran;
Her moral compass told her that he had the potential to commit acts of great evil to achieve what he wanted.
Su brújula moral le decía que él tenía el potencial para cometer actos de gran maldad para conseguir lo que quería.
A storm like this was out of the compass, and you kept the human scale by having a scheme to raise fifty bucks. Fifty soldiers!
Una tormenta tan grande era algo fuera de lo común, y uno se arriesgaba solo porque tenía un plan para conseguir cincuenta pavos. ¡Cincuenta machacantes!
She was not the kind of woman whose compassion could be circumvented; there was no chance of slipping past the outposts; he would never take her by surprise.
No era el tipo de mujer cuya compasión fuera fácil de conseguir y no había ocasión de avanzar posiciones: nunca la cogería por sorpresa.
You would practice a long time before you made a thing as comic and clownish as that, and yet at the same time calling out all compassion and sympathy.
Habría que practicar largo tiempo antes de conseguir un animal tan cómico y apayasado como aquél, que al mismo tiempo despertara tanta compasión y simpatía.
I have to excite his compassion for my position, inspire his sympathy for my needs, and stay in his memory long enough for him to do something about them both.
He de suscitar su compasión acerca de mi posición, conseguir que se apiade de mis necesidades y persistir en su memoria el tiempo suficiente para que haga algo al respecto de lo uno y de lo otro.
And travel for the welfare and happiness of the people, out of compassion for the world, for the benefit, welfare and happiness of gods and men … Teach the dharma, monks, and meditate on the holy life.
Y viajad para conseguir el bienestar y la felicidad de la gente, por compasión hacia el mundo, para el beneficio, el bienestar y la felicidad de dioses y hombres [...]. Enseñad el dharma, monjes, y meditad sobre la vida sagrada.
    "We have our guns, and that's all the gunna we need," Roland said, more roughly than he had intended. "Jake has the Choo-Choo book, and I can make another compass should we need one.
–Tenemos nuestras armas y eso es todo lo que necesitamos -dijo Roland, Jake tiene el libro del Choo-Choo y podemos conseguir otra brújula cuando la necesitemos.
alo! alo!”—and I felt sadness and compassion for all the eunuchs and Sodomites and castròni and every other sort of cripple who would never know the delight of making a woman sing that sweet song.
Y yo sentí tristeza y compasión por todos los eunucos, sodomitas, castróni y por todas las especies de mutilados que no sabrán nunca la delicia que supone conseguir que una mujer cante esta dulce canción.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test