Translation for "comparing and contrasting" to spanish
Translation examples
Furthermore, by comparing and contrasting TK systems with the scientific technologies generated through international and national research centres, it is possible to identify where exogenous technologies can be utilized to improve endogenous systems.
Además, comparando y contrastando sistemas de CT con las tecnologías científicas generadas en los centros de investigación internacionales y nacionales, es posible conocer los casos en que pueden utilizarse tecnologías exógenas para mejorar sistemas endógenos.
Furthermore, by comparing and contrasting traditional knowledge systems with the scientific technologies generated through international and national research centres, it is possible to identify where exogenous technologies can be utilized to improve endogenous systems.
Además, comparando y contrastando sistemas de conocimientos tradicionales con las tecnologías científicas generadas en los centros de investigación internacionales y nacionales, es posible conocer los casos en que pueden utilizarse tecnologías exógenas para mejorar sistemas endógenos.
He sat down on the edge of the bed while the computer ran through the charts, comparing and contrasting more than 40,000 genes.
Se sentó en el borde de la cama mientras el ordenador analizaba la información, comparando y contrastando más de cuarenta mil genes.
He had done a lot of background work—comparing and contrasting the public records of the main churches, even making visits to the Way to inspect those archives that were not usually accessible.
Había realizado mucho trabajo de investigación, comparando y contrastando los registros públicos de las principales iglesias, incluso realizando visitas al Camino para inspeccionar archivos que normalmente no eran accesibles.
The exercise also allowed Spain to compare and contrast its experience with that of other States Members of the United Nations.
El mecanismo permitía también a España comparar y contrastar su experiencia con la de otros Estados Miembros de las Naciones Unidas.
Compare and contrast the scientific methodologies and processes of previous assessments to identify best practice and lessons learned;
:: Comparar y contrastar las metodologías y los procesos científicos de evaluaciones precedentes a fin de identificar las mejores prácticas y las lecciones aprendidas;
The meeting gave the members of both Committees an opportunity to compare and contrast how they consider issues of reproductive health, in particular abortion.
La reunión ofreció a los miembros de ambos comités ocasión de comparar y contrastar su perspectiva en torno a cuestiones relativas a la salud reproductiva, en particular el aborto.
The Focus software is a powerful and dynamic means of reviewing, comparing, and contrasting the well-being of all whom UNHCR seeks to protect.
El programa informático Focus es un mecanismo muy eficiente y dinámico que permite examinar, comparar y contrastar el bienestar de todas las personas que el ACNUR se ocupa de proteger.
Moreover, it is argued that although the trial judge properly directed the jury in that a statement under caution of one defendant is not evidence against the other defendants, it was improper for him to compare and contrast the statements of the three defendants.
Además, se alega que, si bien el juez del proceso señaló debidamente al jurado que la declaración cautelar de un acusado no constituye prueba contra los demás acusados, actuó de manera irregular al comparar y contrastar las declaraciones de los tres acusados.
Bearing in mind the benefits to be gained by being able to compare and contrast progress, institutional arrangements, economic performance, adopted technologies and the legal structures of surveying, mapping, charting, cadastral, land administration and GIS activities,
Teniendo en cuenta los beneficios que se derivan de poder comparar y contrastar los avances, los mecanismos institucionales, el desempeño económico, las tecnologías adoptadas y las estructuras jurídicas de la agrimensura, la cartografía, el levantamiento de mapas, el catastro, la administración de tierras y las actividades en materia de sistemas de información geográfica,
Moreover, although UNDP prepared some financial indicators to compare and contrast administrative costs between regional bureaux in broad terms, it did not compile benchmarks or performance indicators for individual country offices.
Además, aunque el PNUD preparó algunos indicadores financieros para comparar y contrastar los gastos administrativos entre las oficinas regionales en términos generales, no preparó índices de referencia o indicadores del rendimiento de las oficinas de los países en forma individual.
Moreover, it is argued that the trial judge, having properly directed the jury in that a statement under caution of one defendant is not evidence against the other defendants, was then incorrect to compare and contrast the statements of the three defendants, effectively saying that all the defendants excused themselves and blamed the other two.
Además, se alega que el juez del proceso, tras instruir debidamente al jurado sobre el hecho de que una declaración cautelar de un acusado no constituye una prueba contra los demás acusados, cometió el error de comparar y contrastar las declaraciones de los tres acusados, diciendo efectivamente que todos los acusados negaban su culpabilidad y culpaban a los otros dos.
In addition the Euro100 million Community Action Programme against Discrimination allows the European Community to explore practical ways of overcoming the barriers created by discrimination in many areas of everyday life, bringing European added value by comparing and contrasting experiences in different parts of the European Union.
Además, el Programa de Acción Comunitaria para Luchar contra la Discriminación, dotado con 100 millones de euros, permite que la Comunidad Europea estudie medidas prácticas para superar los obstáculos que genera la discriminación en muchos ámbitos de la vida diaria, aportando todo el valor añadido que supone comparar y contrastar las experiencias de distintas partes de la Unión Europea.
However, the point was made that best practices in national policies would have to consider many more factors, including (i) what issues should be taken into account in comparing and contrasting two countries, so as to ensure significant results applicable across different stages of development and national circumstances; (ii) good examples of case studies that could serve as role models; and (iii) identifying policies affecting FDI as opposed to policies identifying national performance.
No obstante, se señaló que las mejores prácticas en las políticas nacionales tendrían que considerar muchos más factores, en particular los siguientes: i) las cuestiones que deberían tenerse en cuenta al comparar y contrastar dos países, a fin de lograr resultados significativos aplicables a distintas fases del desarrollo y a las circunstancias nacionales; ii) los buenos ejemplos de estudios monográficos que podían utilizarse como modelos; iii) la búsqueda de políticas que afecten a la IED frente a las políticas que se refieren al comportamiento nacional.
Another test of your ability to compare and contrast.
- Otra prueba a tu habilidad para comparar y contrastar.
A little closer, clara, So we can compare and contrast the texture and tone.
Un poco más cerca, Clara... y así podremos comparar y... contrastar... tonos y texturas.
They'll release the video. This thing goes viral, it's on the first hour of every morning talk show with compare-and-contrast profiles to the Boston bombers.
Liberarán el video, se convertirá en viral y a primera hora aparecerá en todos lo programas de televisión con perfiles de comparar y contrastar a los bombarderos de Boston.
It'll allow you to compare and contrast interpretations of Poe's most famous work.
Esto le permitirá comparar y contrastar las interpretaciones De las más famosa de las obras de Poe
I was able to compare and contrast between readings.
Fui capaz de comparar y contrastar las lecturas
She can compare and contrast all she wants, I ain't got no issues.
Puede comparar y contrastar todo lo que quiera, no tengo problema.
In this paper, you were supposed to use a real-world example... to compare and contrast Classical Economic Theory and Game Theory, yes?
Bueno, en este deber, debía usar un ejemplo del mundo real Para comparar y contrastar la teoría económica clásica - Con la teoría del juego, sí?
Imagine a series of life stories told in parallel, to compare and contrast the careers and fortunes of great men.
Imaginaos una serie de relatos de la vida de importantes personajes contados en paralelo para comparar y contrastar las carreras y fortunas de esos grandes hombres.
Compare and contrast two very different lives, find a common thread that gives an insight about success and failure.
Comparar y contrastar dos vidas totalmente distintas, encontrar un hilo común que nos dé una visión del éxito y del fracaso.
We were all expected to read Animal Farm and Nineteen Eighty-four, which had been placed on the syllabus as part of the curriculum of the Cold War. (I took the opportunity to show off, and to compare and contrast Animal Farm to Darkness at Noon, which I alone in the class had read.) But I had chanced on Orwell’s “social” novels first, and had consumed Keep the Aspidistra Flying and A Clergyman’s Daughter as well as Coming Up for Air.
Se esperaba que todos leyéramos Rebelión en la granja y 1984, que aparecían en el programa como parte del currículo de la guerra fría. (Aproveché la oportunidad para presumir, y comparar y contrastar Rebelión en la granja y El cero y el infinito, que nadie más en la clase había leído). Pero antes había tropezado con las novelas «sociales» de Orwell, y había devorado Que no muera la aspidistra, La hija del reverendo y Subir a por aire.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test