Translation for "community-based program" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
The Government is consulting Aboriginal organizations in Labrador to identify the types of community-based programming that would be most effective in preventing criminal activity, minimize the rate of re-offending and ensure the safer reintegration of offenders back into the community.
El Gobierno está celebrando consultas con organizaciones aborígenes de Labrador para identificar los tipos de programas basados en la comunidad que serían más eficaces para prevenir la actividad delictiva, minimizar la tasa de reincidencia y asegurar la reintegración a la comunidad en mayores condiciones de seguridad de los perpetradores.
Countries and donors should work together to focus substantial new funding on community-based programming to overcome HIV-related stigma, promote norms of gender equality and eliminate gender-based violence.
Los países y los donantes deben trabajar de consuno para canalizar un volumen sustancial de nuevos fondos hacia programas basados en la comunidad cuyo objetivo sea superar la estigmatización ligada al VIH, promover normas de igualdad entre los géneros y eliminar la violencia por motivos de género.
$45.2 million over five years for community-based programs to help support families, carers, children and young people affected by mental illness
45,2 millones de dólares en cinco años destinados para programas basados en la comunidad que prestan apoyo a las familias, los cuidadores, los niños y los jóvenes afectados por enfermedades mentales; y
c) Sustainable Livelihood Program is a community-based program which provides capacity-building to poor households identified through the National Household Targeting System-Poverty Reduction Project prioritizing Pantawid Pamilya beneficiaries.
c) El Programa de medios de subsistencia sostenibles es un programa basado en la comunidad para aumentar la capacidad de las familias pobres elegidas a partir del Programa en favor de las familias-Proyecto de Reducción de la Pobreza, que da prioridad a los beneficiarios del Pantawid Pamilya.
In dealing this situation, the Indonesian Coordinating Agency for Family Planning in its Strategic Planning 2004-2009 focused its programs on (i) continuing to sustained awareness-raising among local authorities, as well as community and religious leaders on the importance of demography and family planning, (ii) building partnership among relevant stakeholders, (iii) stimulate community-based programs, and (iv) developing a qualified family-planning program as a basis for a sound demographic policy.
Al enfrentar esta situación, la Junta de coordinación de la planificación de la familia de Indonesia, en su Plan Estratégico 2004-2009, centró sus programas en i) continuar en forma sostenida la concientización de las autoridades locales, así como de los dirigentes comunitarios y religiosos, sobre la importancia de la planificación demográfica y de la familia; ii) consolidar la asociación entre las partes interesadas pertinentes; iii) alentar la adopción de programas basados en la comunidad, y iv) desarrollar un programa apropiado de planificación de la familia como base de una política demográfica sólida.
42. Some States have reported that their national development agencies support, either directly or through non-governmental organizations, national efforts to address female genital mutilation in the context of (a) development cooperation initiatives, focusing on various aspects of the practice, such as health risks (the United Kingdom); and (b) promotion initiatives, such as capacity-building, educational programmes, awareness-raising and community-based programming aimed at changing collective attitudes towards female genital mutilation (Japan and Sweden).
42. Algunos Estados han informado de que sus organismos nacionales de desarrollo apoyan, directamente o a través de organizaciones no gubernamentales, actividades nacionales para hacer frente a la mutilación genital femenina en el contexto de: a) iniciativas de cooperación para el desarrollo centradas en diversos aspectos de esa práctica, como los riesgos para la salud (Reino Unido); y b) iniciativas de promoción, como la creación de capacidad, programas educativos, campañas de sensibilización y programas basados en las comunidades, que tengan por objetivo modificar las actitudes colectivas en relación con la mutilación genital femenina (el Japón y Suecia).
329. The population covered by the community-based program, in educational and work environments and neighborhoods, is 26,653,891 persons.
329. La población cubierta por el programa basado en la comunidad en entornos educativos y laborales y en los barrios asciende a 26.653.891 personas.
State-Building must be based on three pillars: political processes (elections, governance and rule of law), safety and security, and safety and development through community based programs and national strategies.
:: La consolidación de los Estados debe fundarse en tres pilares: los procesos políticos (elecciones, gobernanza e imperio del derecho), la protección y la seguridad, y la seguridad y el desarrollo por medio de programas basados en la comunidad y las estrategias nacionales;
The report on that assessment highlighted the need to support long-term reintegration of children through community-based programming.
En el informe de evaluación se ponía de relieve la necesidad de prestar apoyo para la reintegración a largo plazo de los niños a través de programas basados en la comunidad.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test