Translation for "common law" to spanish
Common law
noun
Translation examples
Extremely serious domestic violence could in theory be prosecuted under general common law but police and law enforcement agencies had until recently been reluctant to investigate and prosecute such incidents.
Los casos extremadamente graves de violencia doméstica pueden enjuiciarse en teoría según la ley común general, pero la policía y las organizaciones encargadas de aplicar la ley se han mostrado reacias hasta la fecha a investigar y enjuiciar este tipo de incidentes.
13. In Pakistan Islamic and common law complement each other.
13. En el Pakistán la ley islámica y la ley común se complementan.
Neutrality is the common law of all civil servants in the exercise of their duties;
La neutralidad es la ley común de todos los funcionarios públicos en el ejercicio de sus funciones.
As a people who believe in a revealed religion, we believe in respecting human rights, because, in addition to our common laws, we have a divine law, laid down in the Koran, that tells us to respect such rights.
Como un pueblo que cree en una religión revelada, creemos en el respeto de los derechos humanos, ya que, además de nuestras leyes comunes, tenemos una ley divina, que figura en El Corán, que nos manda respetar esos derechos.
In private sector, there is a lack of a common law on regulations to coordinate such relations, so each enterprise or organization follows regulations developed by them within their authority.
En el sector privado no existe una ley común relativa a los reglamentos para la coordinación de tales relaciones, de modo que cada empresa u organización se rige por sus propios reglamentos.
The Defence Reform Commission also produced a set of recommendations relating to the development of a common law on the army of the Federation and introduction of parliamentary democratic control over the armed forces.
La Comisión de reforma de la defensa también presentó un conjunto de recomendaciones relativas a la elaboración de una ley común sobre el ejército de la Federación y la introducción del control parlamentario democrático de las fuerzas armadas.
In addition, it scheduled expert working groups on UNDCP model legislation, "Licit control of drugs" (March); "Drug trafficking offences" (June) and "Common Law Model" (3rd quarter 1996).
Además, programó reuniones de grupos de expertos sobre la legislación modelo del PNUFID respecto de los siguientes temas: "Control lícito de las drogas" (marzo); "Infracciones relacionadas con el tráfico de drogas" (junio) y "Modelo de ley común" (tercer trimestre de 1996).
Common laws cut into pillars and placed in every settlement across the Shieldlands.
Las leyes comunes talladas en pilares emplazados en cada asentamiento por todas las Shieldlands.
Thus, to defy the common laws of man and righteousness.
Asi para desafiar las leyes comunes del hombre y de la virtud.
There will only be one common law that applies universally to everyone in France.
Habría sólo una Ley Común... que se aplicaría universalmente a todos en Francia.
But a magistrate is merely an arbiter of the common law.
Pero un magistrado es simplemente un árbitro de la ley común.
You are charged with the murder of Maksim Bazhanov and Amy Greenwood, contrary to common law.
Se le acusa del asesinato de Maksim Bazhanov, y Amy Greenwood, en contra a la ley común.
The guardian of the common law, the engineer of government,
El guardián de la ley común, el ingeniero del gobierno,
- In 1215 common law was established...
- En 1215 se estableció una ley común ...
Henry, the hero of the Common Law, will always be remembered as the biggest of England's crowned criminals.
Enrique, el héroe de la ley común, siempre será recordado como el mayor de los criminales coronados de Inglaterra.
Common laws decided by you?
¿Leyes comunes decididas por vos?
And many know the common law.
Y muchos conocen la ley común.
If he tries to hurt us, the common law will protect us.
Si intenta algo contra nosotros, la ley común nos protegerá.
“I know you don’t believe that crut about common law.”
—Tramas algo. Sé que no te tragas esa bobada de la ley común.
Kingdom law was based upon the concept of the Great Freedom, the common law.
La ley del Reino se basaba en el concepto de la Gran Libertad, la ley común.
No doubt your isolation is the reason for your failure to comprehend the common laws of the galaxy.
Sin duda, vuestro aislamiento es la razón de vuestro fracaso en comprender las leyes comunes de la galaxia.
Yet even in the kingless centuries, the Archmages of Roke kept fealty and served that common law.
Sin embargo, hasta en los siglos sin reyes los Archimagos de Roke han guardado fidelidad y acatado la ley común.
asked Herbert, "why does Lincoln Island appear to escape the common law?"
-¿Pero, entonces, señor Ciro -preguntó Harbert-, por qué la isla Lincoln parece una excepción de esa ley común?
They were exempt from many of the common laws and subject mainly to their own, enacted and enforced by themselves.
Estaban exentos de casi todas nuestras leyes comunes y sujetos principalmente a las suyas, decretadas y ejecutadas por ellos mismos.
She was the common-law wife of Dr. Buzzard, the last great voodoo practitioner in Beaufort County.
Fue la esposa por la ley común del doctor Buzzard, el último gran practicante del vudú que hubo en el condado de Beaufort.
The Old Testament is the history of twelve tribes becoming one nation, under a common law overseen by elders, with or without a king.
El Antiguo Testamento es la historia de las doce tribus convirtiéndose en una nación, bajo una ley común supervisada por ancianos, con o sin un rey.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test