Similar context phrases
Translation examples
Kennedy made a big dream concrete when he said, “This nation should commit itself to achieving the goal, before this decade is out, of landing a man on the moon.”
Kennedy puso un sueño grande en forma concreta cuando dijo: «Esta nación deberá comprometerse a lograr la meta, antes del cierre de esta década, de llevar a un hombre a la luna».
At this point, someone wrote an article demanding that the debate return to the question that had started it in the first place, was death one or several, should we be referring to death in the singular or death in the plural, and now that I have my pen in my hand, I would just like to say that the church, in adopting such an ambiguous stance, is merely trying to gain time and avoiding having to commit itself, which is why, as usual, it’s busily trying to put a splint on a frog’s leg, meanwhile running with the hare and hunting with the hounds.
Por entonces alguien escribió un artículo reclamando que el debate regresara a la cuestión que le dio origen, o sea, si sí o no la muerte era una o eran varias, si era singular muerte, o plural, muertes, y, aprovechando que estoy con la mano en la pluma, denunciar que la iglesia, con esas suposiciones ambiguas, lo que pretende es ganar tiempo sin comprometerse, por eso se puso, como es su costumbre, a entablillar la pata a la rana, a dar una en el clavo y otra en la herradura.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test