Translation for "commander of unit" to spanish
Translation examples
The minerals business is a high priority for FDLR, whose commanders detach units to tax and control the trade of minerals in a system they call "non-conventional logistics".
El negocio de los minerales es una importante prioridad para las FDLR, cuyos comandantes destacan unidades para cobrar impuestos y controlar el comercio de minerales mediante un sistema que llaman "logística no convencional".
3. The signatories of this Joint Statement urge all commanders and units of the Army of Bosnia and Herzegovina and of the Croatian Defence Council (HVO) to unconditionally respect all the thus far concluded agreements between the representatives of the Croatian and Muslim peoples in the Republic of Bosnia and Herzegovina.
3. Los signatarios de esta Declaración Conjunta instan a todos los comandantes y unidades del Ejército de Bosnia y Herzegovina y del Consejo de Defensa de Croacia a observar, de manera incondicional, todos los acuerdos concertados, hasta la fecha, entre los representantes de los pueblos croata y musulmán de la República de Bosnia y Herzegovina.
Available information indicates that many left their commanders and units after the Accra Peace Agreement and deployment of UNMIL, and an unknown number are either injured or destitute in various parts of the country.
Según la información disponible muchos abandonaron a sus comandantes y unidades después del Acuerdo de Paz de Accra y el despliegue de la UNMIL, y un número indeterminado se encuentra herido o en la miseria en distintas partes del país.
Awareness-raising is undertaken among the commanders of units in the armed forces and armed groups and they are persuaded to release the children present within their troops;
La sensibilización de los comandantes de unidad de las fuerzas y grupos armados para que licencien a los niños presentes en sus tropas.
6. With a view to strengthening the monitoring of the observance of the Tehran Agreement and preventing possible violations of the Agreement, the United Nations observers shall establish in the Tavildara area wireless communication with the field commanders of the armed formations of the opposition and the commanders of units of the armed forces of the Government of the Republic of Tajikistan.
A fin de fortalecer la vigilancia del cumplimiento del Acuerdo de Teherán e impedir posibles violaciones del Acuerdo, los observadores de las Naciones Unidas establecerán en la zona de Tavildara comunicación inalámbrica con los comandantes de operaciones de las formaciones armadas de la oposición y los comandantes de unidades de las fuerzas armadas del Gobierno de la República de Tayikistán.
Once again I appeal to you to immediately order all your commanders and units to end all conflicts without any delay and to start cooperation in the spirit of the agreements and statements already signed. President
Lo exhorto una vez más a que ordene inmediatamente a todos sus comandantes y unidades que pongan fin sin dilación a todos los enfrentamientos y empiecen a cooperar, en el espíritu de los acuerdos y declaraciones ya firmados.
Duties included preparation of cases for Courts Martial; provision of legal advice to the commanders; negotiating contracts for purchases of military hardware and building contracts; legal representation in courts whenever the defence forces were a party to the litigation; assisting junior commanders, i.e., commanding officers, unit commanders; giving lectures in military law at the school.
Sus funciones incluían la preparación de los casos para los consejos de guerra, la prestación de asesoramiento jurídico a los jefes militares, la negociación de contratos para la compra de equipo militar y la construcción, la representación jurídica ante los tribunales siempre que las Fuerzas de Defensa fueran parte litigante, la asistencia a jefes militares subalternos, es decir, oficiales con mando y comandantes de unidades, y conferencias sobre derecho militar en la academia.
66. The Group’s final report of 2011 highlighted the risks related to the expanding and disproportionate power that ex-CNDP commanders and units held within the FARDC-led Amani Leo operations for the Kivus.
66. En el informe final de 2011 del Grupo se pusieron de relieve los riesgos relacionados con la expansión y poder desproporcionado que mantenían los comandantes y unidades del ex-CNDP en las operaciones Amani Leo en los Kivus dirigidas por las FARDC.
Furthermore, guidance for military components of United Nations peacekeeping operations is being finalized and should provide further guidance to planners, commanders and units on how to enhance the implementation of the protection of civilians mandate.
Además, se está ultimando la orientación para los componentes militares de las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas y se ofrecerá orientación adicional a los planificadores, los comandantes y las unidades sobre la forma de mejorar la aplicación del mandato de protección de los civiles.
They reiterated their recommendation that MONUC should avoid cooperating with FARDC commanders and units involved in committing serious human rights violations and make its support conditional on compliance with international humanitarian, human rights and refugee law.
9. Reiteraron su recomendación a la Misión de las Naciones Unidas en la República Democrática del Congo de evitar toda cooperación con los comandantes y las unidades de las Fuerzas Armadas de la República Democrática del Congo implicadas en la comisión de violaciones graves de los derechos humanos y condicionar su apoyo al respeto del derecho internacional humanitario, los derechos humanos y la ley de refugiados.
The army was drawn up in full order, and the officers commanding each unit loudly called out the roll.
Se formó al ejército en perfecto orden y los oficiales comandantes de cada unidad iban diciendo los nombres en voz alta.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test