Similar context phrases
Translation examples
verb
I'm not the coddling type.
No soy de mimar.
I don't believe in coddling minds.
No creo en mimar mentes.
Who said anything about coddling?
No le mimaré.
Maybe. I don't believe in coddling people.
No soy partidario de mimar a la gente.
We don't have time for coddling.
No tenemos tiempo para mimar.
That'll give you two of them to coddle.
Tendrás dos para mimar.
No room for coddling, people.
No hay lugar para mimar, personas.
I love you, but I will not coddle you.
Te quiero, pero no te mimaré.
Stop coddling the boy.
Dejad de mimar al muchacho.
I will not coddle them.
No pienso mimar a nadie.
It would be a serious mistake to coddle this child.
Sería un grave error mimar a este niño.
Nurse Wilma saw no reason to coddle the boys.
la enfermera Wilma consideraba que no había que mimar a los chicos.
Mossie seemed ashamed but Hal would not coddle the boy.
Mossie parecía avergonzado, pero Hal no iba a mimar al muchacho.
“I’ll coddle you until your mate returns,” Fernando said.
—Te voy a mimar hasta que tu pareja (y mi señor) regrese —replicó Fernando—.
Old people were revered, yes, but they couldn't be coddled beyond a certain point.
Se reverenciaba a los ancianos, sí, pero sólo se les podía mimar hasta cierto punto.
“If you’d stop coddling criminals like Jazz, we’d get along better.”
—Si dejara de mimar a delincuentes como Jazz, nos llevaríamos mejor.
Also: There was a tendency on the part of the Army to coddle veterinarians, since they were so hard to recruit.
Además, en el Ejército tendían a mimar a los veterinarios porque era muy difícil reclutarles.
I won't be fed and I won't be coddled and I won't have the sheets changed.
Me niego a que me dé de comer y me niego a que me quiera mimar y me niego a que me cambie las sábanas.
She told me to stop coddling my clients.
Dijo que dejara de consentir a mis clientes.
Barb and Bill think that you should be coddled.
Barb y Bill creen que se te debe consentir.
Sir, we have a serious situation and taking time out to coddle the media...
Tenemos una situación grave aquí. Tomar tiempo para consentir a los medios...
I will not coddle you.
No voy a consentir .
I wasn't gonna coddle you.
Yo no lo iba a consentir.
Apparently, he thinks I'm a child he has to coddle.
Al parecer cree que soy una niña a la que tiene que consentir.
I don't believe in coddling people who don't want to work. Do you?
No creo que se deba consentir a la gente que no quiere trabajar. ¿Tú sí?
People tend to coddle or cover up things When someone they love is ill.
La gente tiende a consentir u ocultar cosas cuando alguien a quien quieren está enfermo.
- So you're saying we don't have to coddle the criminals for once?
- ¿Entonces nos está diciendo que no tenemos que consentir a los criminales por una vez?
Can't you see? By coddling a pupil, we're only stunting...
Al consentir a un alumno, atrofias...
He had to blame others for Mark’s death when it was Parker’s own fault for coddling the boy his whole life.
Y tenía que culpar a alguien por la muerte de Mark, cuando en realidad la culpa era del mismo Parker por consentir al muchacho toda su vida.
One of the rudest awakenings I had was when I went to Clarion West, and one of the instructors said something to the effect of, “Listen. I’m not going to coddle you all and tell you you’re talented.
Uno de los momentos que me abrieron los ojos con más crudeza fue cuando acudí al taller de escritores Clarion, y uno de los instructores dijo algo como: «Escuchad, no os voy a consentir ni a deciros que tenéis talento.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test