Translation examples
- fresh coat of paint.
- Con una nueva capa de pintura.
Every year, a fresh coat of paint.
Cada año una nueva capa de pintura.
Put on a new coat of paint.
Ponete una nueva capa de pintura.
Coat of paint... little touch-up...
Una capa de pintura... unos retoques...
- House needs a coat of paint. - Yeah.
- La casa necesita una capa de pintura.
Needs a new coat of paint.
Necesita una nueva capa de pintura.
Give it a final coat of paint, thoroughly
Dale una última capa de pintura.
The place needs a coat of paint.
El lugar necesita una capa de pintura.
And a new coat of paint, too.
Y también una nueva capa de pintura.
It was having a last coat of paint on it.
Le faltaba todavía una capa de pintura.
And a new coat of paint, too." He considered.
Y también una nueva capa de pintura.” Lo consideró.
A coat of paint can do wonders.
Una capa de pintura puede hacer milagros.
Charlotte erased for a fresh coat of paint.
Charlotte borrada bajo una capa de pintura reciente.
the whole exterior needs a good scraping and a coat of paint.
la fachada necesita un buen raspado y una capa de pintura.
I shrugged. “A coat of paint wouldn’t make this mine.
—Una capa de pintura no la haría mía —dije, encogiéndome de hombros—.
the other, of wood, was ramshackle and badly needed a coat of paint.
el otro, de madera, estaba destartalado y necesitaba con urgencia una capa de pintura.
Just say he’s on your arse like a coat of paint.’
Basta con que digas que lo tienes pegado al trasero como una capa de pintura.