Translation for "co-productions" to spanish
Co-productions
Translation examples
He stressed that this would be a co-production.
Hizo hincapié en que esto sería una coproducción.
Which might make this whole thing a co-production. A joint venture.
Lo que podía convertir la película en una coproducción. Una empresa conjunta.
The film would get a real boost from opening in Paris as a French co-production.
Sería un bombazo estrenar en París, que la película fuera una coproducción francesa.
The woman director is explaining that she refuses to shoot in Luxembourg, that she has had her fill of Europudding co-productions and strongly feels it harmed her last film.
La directora le cuenta que se negará a ir a rodar a Luxemburgo, que ya no quiere ese tipo de coproducción, piensa que ha perjudicado a su última película.
Alex drowned. In a bathtub. A champagne-and-prescription-meds co-production; he fell asleep. God knows what he was doing alone in a bath in a hotel room in the middle of the afternoon.
Alex ha muerto ahogado. En una bañera. Una coproducción de champán y pastillas, se quedó dormido. Vete a saber qué cojones hacía en una bañera, solo, en un hotel, en plena tarde.
Took her hand away. “Stan, baby! A series? Norman Lear? Well, not if Ross Hunter comes through with that co-production deal on The Amelia Earhart Story, starring Teddy Ottinger.
—Apartó la mano—. ¡Stan, querido! ¿Una serie? ¿Norman Lear? Bueno, siempre que Ross Hunter cierre trato para esa coproducción sobre la Historia de Amelia Earhart con Teddy Ottinger como protagonista.
He also occasionally received and entertained various foreigners who were passing through Madrid and who, he had been told by someone in the know, were interested in dipping a toe in the film industry and putting money into some film or other: from semi-retired sly old foxes or hyenas, who had a whole backlist of co-productions behind them and couldn’t kick the habit, to the semi-fascistic patrons of Formula 1;
También recibía y entretenía de vez en cuando a sujetos extranjeros que pasaban por Madrid y de cuya intención de picotear en la industria del cine y aportar fondos para alguna película le había soplado alguien del medio: desde veteranos linces o hienas del oficio semirretirados, con un montón de coproducciones a sus espaldas y que no se curaban del virus, hasta cuasi fascistas patronos de la Fórmula 1;
This was why he had made a number of his films abroad or as co-productions, the good, the average and the feeble, the ones that were all his own work and those that weren’t, and, of course, the bits of nonsense he’d been commissioned to make in the late 1960s and early 70s by the prolific Harry Alan Towers, although most of those were directed by Jesús Franco, aka Jess Frank, Towers’s favourite Spanish director, with whom Muriel enjoyed an intermittent and superficial friendship.
No en balde él había logrado hacer bastantes de sus películas fuera o en régimen de coproducción, las buenas y las regulares y flojas, las que se inventaba él y las que no, y por supuesto los disparates que le había encargado el prolífico Towers en los últimos años sesenta y primeros setenta, aunque la mayoría los había dirigido Jesús Franco o Jess Frank, el favorito de Towers en España y con el que Muriel tenía una intermitente y superficial amistad.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test