Translation examples
noun
The illegalities by the United States violating the Korean Armistice Agreement and paralyzing the armistice supervisory mechanism have recently reached a climax.
Los actos ilícitos mediante los cuales los Estados Unidos violan el Acuerdo de Armisticio coreano y paralizan el mecanismo de supervisión conexo han llegado al clímax recientemente.
34. Fighting between the Taliban and the United Front had reached a climax on 28 July 1999, when a Taliban offensive had shattered the hopes for peace raised at the Tashkent meeting of the "Six plus Two" group.
34. El conflicto entre los talibanes y el Frente Unido llegó a un clímax el 28 de julio de 1999, cuando una ofensiva talibana destruyó las esperanzas de paz que surgieron de la reunión del grupo "seis más dos" celebrada en Tashkent.
The economic crisis which started in the 1980s and reached a climax in 1994 and 1995 caused a dramatic change in the provisions of this care.
La crisis económica que empezó a manifestarse en el decenio de 1980 y llegó a su clímax en 1994 y 1995 afectó profundamente a la prestación de esos cuidados.
The Albanian political parties and associations of Gjakova declared in a statement made after the incident, that violence against Albanians "has reached its climax and their patience is coming to an end".
Los partidos políticos y asociaciones albanesas de Gjakova afirmaron, en una declaración formulada después del incidente, que la violencia contra los albaneses "ha llegado a su clímax y su paciencia se está agotando".
Paragraph 74 of the Special Rapporteur's report represents the climax of his contradictions.
En el párrafo 74 del informe el Relator Especial llega al clímax de sus contradicciones.
35. The Maya culture, one of the oldest on the Latin American continent, was concentrated in the western part of the country. It apparently reached its highest demographic, architectural and artistic climax under the direction and control of a single reigning dynasty.
35. En el occidente del país se concentró una de las culturas más antiguas del continente americano como es la maya, la que alcanzó su clímax demográfico, arquitectónico y artístico aparentemente bajo la dirección y control de una sola dinastía reinante.
Gonzalez v. Climax Mining Ltd. (22 January 2007)
v Climax Mining Ltd. (22 de enero de 2007)
29. It may be that the increased violence by Israeli settlers reflects the fact that the clash between settler and Palestinian visions of the future is reaching a climax.
Quizá el aumento de la violencia de los colonos israelíes refleje el hecho de que el enfrentamiento entre las visiones del futuro de israelíes y palestinos esté llegando a su clímax.
This incursion, systematically preceded by political and other provocations, was the violent climax of policies pursued by Russia against Georgia over many years.
Esta incursión, precedida por una serie de provocaciones políticas y de otra índole, fue el violento clímax de las políticas aplicadas por Rusia contra Georgia a lo largo de muchos años.
- IS A CLIMAX.
- ES un clímax.
It's the climax.
Es el clímax.
The climax-- where is the climax?
El clímax... ¿dónde está el clímax?
The agonising climax.
Un clímax angustioso.
A climax without love, is not a real climax
El clímax sin amor... no es un clímax real.
We wanted to climax!
¡Queríamos el climax!
The grand climax!
El gran clímax!
A big climax.
Un clímax grande.
Who's Climax?
¿Qué es el Climax?
There was a climax.
Hubo un clímax.
And here… the climax!
—Y ahora… ¡el climax!
There was no crescendo, no climax;
No hubo crescendo ni clímax;
Climax of many dreams.
El clímax de muchos sueños.
"Is a climax approaching?" "Yes.
¿Se está aproximando el clímax?    - Sí.
Melody without climax;
La melodía sin clímax;
You've robbed her of the climax!"
¡Le has escatimado el climax!
This is the climax , Paul thought.
Este es el clímax, pensó Paul.
Then he moved to the climax.
Y de allí ya pasó al climax.
There was no sign of Climax-Well.
No había ni rastro de Gran Clímax.
It was the climax of my career; it will be the climax of yours.
Fue el punto culminante de mi carrera, y será el punto culminante de la suya.
It was the very climax of the charade.
—Fue el punto culminante de la farsa.
THIS IS A story without a climax.
Esta parte de la historia no tiene puntos culminantes.
“Now I’m coming to the climax of the story.
—Ya estoy llegando al punto culminante de la historia.
The hurricane roared up to a climax.
El huracán rugió y llegó a un punto culminante.
            He had reached the climax of his revelations.
Había llegado al punto culminante de sus revelaciones.
I mean, things came to a climax there.
Me refiero a que las cosas llegaron a su punto culminante.
Then came the climax of this extraordinary episode.
Entonces se desencadenó el punto culminante de ese episodio extraordinario.
noun
Just before he climaxes.
Justo antes del orgasmo.
Does she still climax regularly?
¿Tiene orgasmos regularmente?
- For instance, would you climax?
- Por ejemplo, ¿tenías orgasmos?
After making, you have climax?
llegó también al orgasmo?
She doesn't climax.
No llega al orgasmo.
- Do you always climax with Doug?
- ¿Siempre tienes un orgasmo con Doug? - Si.
Tell me about when you climax.
Háblame de cuando llegas al orgasmo.
Did you climax?
¿Tuvo Ud. un orgasmo?
"Climax Your Way to Better Skin."
"Cómo llevar tu cutis al orgasmo".
It's almost as bad as "climax."
Es casi tan malo como un orgasmo.
She climaxed instantly.
El orgasmo fue instantáneo.
Orifices, positions, climaxes.
Orificios, posiciones y orgasmos.
Fancy climaxed simultaneously.
Fancy experimentó un orgasmo simultáneamente.
The brunet was going to ride him to climax.
El moreno iba a cabalgarlo hasta el orgasmo.
Rather like lovemaking without the climax.
Es como hacer el amor sin llegar al orgasmo.
This time her climax was quite different.
En esta ocasión, el orgasmo de Jane fue muy diferente.
Both climaxed in a feverish rush.
Ambos llegaron al orgasmo con una rapidez febril.
He loved the sight of her in the throes of climax.
Le encantaba verla en pleno orgasmo.
The Holocaust came as the climax of a long, disgraceful history of anti-Semitic persecution, pogroms, institutional discrimination and other degradation.
El Holocausto fue la culminación de una historia larga y vergonzosa de persecución antisemita, pogromos, discriminación institucional y otros tipos de degradación.
The entry into force of the Convention this year will mark the climax of long years of patient negotiation.
La entrada en vigor de la Convención este año marcará la culminación de largos años de paciente negociación.
44. The preparatory process of the round table reached a climax with the finalization of a document on macroeconomic reforms.
El proceso preparatorio de la Mesa Redonda llegó a su culminación cuando se finalizó el documento principal sobre reformas macroeconómicas.
This was, in fact, the climax to several years of Eritrean aggression in the region against almost all its neighbours.
En realidad se trataba de la culminación de varios años de agresiones de Eritrea contra casi todos sus vecinos de la región.
In judging the performance of UNTAC, it is essential not to lose sight of this fitting climax to a costly international effort.
Al juzgar la actuación de la APRONUC, es fundamental no olvidar culminación tan digna de una acción internacional tan costosa.
In its previous consideration of the matter the Preparatory Committee had been convinced that a suitable climax to the fiftieth anniversary would need to be identified.
En su examen previo de la cuestión, el Comité Preparatorio tenía el convencimiento de que sería preciso determinar una culminación apropiada para el cincuentenario.
The Conference on Peace and Development, held in Honduras in October 1994, represented the climax of effort by the countries of the region to build consensus on the issues of peace and democratization in Central America.
La Conferencia Internacional sobre la Paz y el Desarrollo, celebrada en Honduras en octubre de 1994, representó la culminación de los esfuerzos de los países de la región para alcanzar un consenso sobre las cuestiones de la paz y la democratización en Centroamérica.
Johannesburg is thus the climax of an important year that reshaped and refocused the development priorities of the global community for the new millennium.
Johannesburgo es, por lo tanto, la culminación de un año importante que reconfiguró y centró de nuevo la atención en las prioridades de desarrollo de la comunidad mundial para el nuevo Milenio.
8. Defence reform proceeded to its climax with few hitches.
La reforma del sector de la defensa llegó a su culminación con algunos tropiezos.
Genocide, after all, is the ultimate violation of human rights, and it usually comes as the climax of many lesser violations.
Después de todo, el genocidio es la violación más grave de los derechos humanos y habitualmente es la culminación de muchas violaciones menores.
She is the climax of man's dream to conquer the air... the new queen of the skies.
Es la culminación del sueño del Hombre por conquistar el cielo... El nuevo rey de los cielos.
People who like me, the family, the fans, they never forget about it because it's the climax of a year's work, of a career that started when I was 11 years old, playing football always with the goal of being the best,
La gente que me gusta, la familia, los fans, nunca olvidarse de él porque es la culminación de un año de trabajo, de una carrera que comenzó cuando tenía 11 años de edad, jugar al fútbol siempre con el objetivo de ser el mejor,
And it's building step by step to a grand climax with his ultimate victim.
Y está llegando paso a paso a una gran culminación con su última víctima.
I witnessed the climax to his love story.
He sido testigo de la culminación de su historia de amor.
Solar storms will reach a climax in 2012 and thus the overall of sateliti could be affected.
Las tormentas solares tendrán su culminación en el año 2012 y el sistema global de satélites está en riesgo por eso.
The triumphant climax of Frankenstein's genius and the Wolf Man.
La culminación triunfante del genio de Frankenstein y el hombre lobo.
¤ Blessed is he that cometh in the name of the Lord. ...it's the Eucharistic sacrifice where it finds its climax.
#Bendito el que viene en nombre del Señor.# #Bendito el que viene en nombre del Señor.# ... el sacrificio eucarístico donde halla su culminación.
It was a gratifying climax.
Fue una culminación de lo más feliz.
A blinding, stunning climax.
Y una culminación fantástica.
This was not the climax he had planned.
No era aquella la culminación que había previsto.
Meanwhile the Terror had reached a climax.
Entretanto el Terror había llegado a su culminación.
The Regent’s speech approached its climax.
El discurso del regente llegó a su culminación.
A gigantic operation was drawing to a successful climax;
Una operación gigantesca se acercaba a su efectiva culminación;
However, I knew that the real climax was yet to come.
Pero yo sabía que todavía faltaba la verdadera culminación.
The huntress in her sensed that they were nearing the climax of the chase.
La cazadora que había en ella percibió que se estaban acercando a la culminación de la persecución.
Tim saw Christianity reaching its climax in the Renaissance;
Tim pensaba que el cristianismo había llegado a su culminación en el Renacimiento;
noun
This activity reached a climax in 1993/94 when LRA was facing total defeat at the hands of NRA (UPDF).
Esta actividad llegó a su apogeo en 1993-1994, cuando el ERS sufrió una derrota total a manos del ERN (FDPU).
These exclusions of the public sphere concerning the media (Egin, Egunkaria) as well as political and cultural associations (Ekin, Haika, Gestoras pro-amnistia, Segi, Udalbiltza) reached their climax with the prohibition of the political party Batasuna in 2003 on the basis of articles of the law on political parties (Ley Orgánica 6/2002) adopted by the Spanish Parliament on 27 June 2002.
Estas exclusiones del espacio público, que conciernen tanto a medios de comunicaciones (Egin, Egunkaria) como a asociaciones políticas y culturales (Ekin, Haika, Gestoras pro-amnistía, Segi, Udalbitza), han conocido su apogeo con la ilegalización del partido político Batasuna en 2003, en base a los artículos de la ley sobre los partidos políticos (Ley Orgánica 6/2002) aprobado por el Parlamento español el 27 de junio de 2002.
(b) National Poetry Competition - This competition climaxes in July during independence celebrations.
b) Concurso Nacional de Poesía: se trata de un acontecimiento que alcanza su apogeo en julio durante la celebración de la independencia de las Bahamas.
I shall have a glorious lunch, everything to be cooked, of course, in this remarkable non-fattening safflower oil, and eventually, having followed my luncheon with several digestifs and a short walk, rejoin my friend tonight for the climax of his adventures at...
Me daré una buena comilona, con todo cocinado con este maravilloso aceite de girasol, y finalmente, después de digerirla bien con un paseo, me reuniré con él esta noche para el apogeo de sus aventuras en...
Caldwell and Kamionkowski estimate that it will climax fifty billion years from now, when the Universe is over three times its current age.
Caldwell y Kamionkowski calculan que llegará al apogeo dentro de cincuenta mil millones de años cuando el Universo tenga el triple de edad que ahora.
Time for the climax of our glorious day.
Es la hora del apogeo de nuestro maravilloso día.
Seems to be coming to a climax.
Parece que está llegando al apogeo.
The festival climaxes with the raising of the newly dressed altar, a 25-metre flagpole.
El festival alcanza su apogeo con el alzamiento de un altar recién vestido de banderas un asta de 25 metros.
His excitement was climaxing now.
Su excitación estaba llegando a su apogeo.
… This is the climax of my youth, he thought.
Este es el apogeo de mi juventud, pensó.
Outside the storm was nearing its climax.
En el exterior, la tormenta estaba llegando a su apogeo.
“It was at the climax of the ceremony,” began Nigel.
—Todo ocurrió en el apogeo de la ceremonia —empezó Nigel—.
The evening was now heading towards its first climax.
Ahora la velada se acercaba a su primer apogeo.
You know how it starts off with those huge climaxes?
¿Sabes cómo empieza, con esos apogeos enormes?
And the matter was finally climaxed in the episode at the Museum of Science and Industry.
La situación alcanzó su apogeo con el episodio del Museo de Ciencia y de Industria.
The thunder rose to a shattering climax. A great shadow darkened the Sanctuary.
El estruendo llegó a su demoledor apogeo y una sombra inmensa oscureció el Santuario.
Even the infants seemed to understand that they had reached the climax of the three-day celebration.
Hasta los bebés parecíancomprender que habían alcanzado el apogeo de los tres días de celebración.
Many new temple-cities, climaxing c. 530 a.d.;
Muchas nuevas ciudades templo alcanzan su apogeo, alr. 530 d.
noun
The numerous atrocities in the eastern part of the Democratic Republic of the Congo have, we must acknowledge and state, reached a climax.
Debemos reconocer y afirmar que las numerosas atrocidades que están ocurriendo en la parte oriental de la República Democrática del Congo han llegado al colmo.
Last evening was the climax.
La noche pasada fue ya el colmo.
This, indeed, was the climax of the jest!
¡En verdad, aquello era el colmo de la broma!
But his delight reached a climax when the prince on one occasion showed the extraordinary trust he put in him.
Pero su entusiasmo llegó al colmo cuando el príncipe le mostró en cierta ocasión la extraordinaria confianza que tenía depositada en él.
The tragic climax of the horse's career has occurred off stage at an earlier time; when he was bought by the horse contractor for use in the bull ring.
El colmo trágico de su carrera lo ha alcanzado el caballo fuera del ruedo, en una época anterior, al ser comprado por el contratista de caballos de la plaza para llevarle a la corrida.
And she rose to a climax of indignation over what Mrs Papagay was sometimes disposed to think was a poetic and romantic touch, the naming of the first son, Arthur Hallam Jesse.
Y llegó al colmo de la indignación con lo que la señora Papagay estaba a veces dispuesta a considerar como un toque poético y romántico: el nombre que le había puesto a su primer hijo, Arthur Hallam Jesse.
In his desire for instant departure he was yet again being baulked by Madame de Bellanger's too bounteous hospitality. Reluctantly he was yielding to the insistence of his officers that it would be a climax of ungraciousness, and a gratuitous one, not to stay at least for the dinner which had been prepared.
Volvía a encontrar obstáculos a su deseo de partir inmediatamente en la inagotable hospitalidad de madame Bellanger, e iba cediendo de mala gana ante la insistencia de sus oficiales de que sería el colmo de la ingratitud no quedarse por lo menos a consumir la cena que les había sido preparada.
Mrs Papagay had been shown—in the strictest confidence—a letter from the poetess Elizabeth Barrett (before she became Mrs Browning and before she herself joined the happy band of Spirits) in which she characterised Mrs Jesse’s behaviour as a ‘disgrace to womanhood’ and ‘a climax of badness’.
A la señora Papagay le habían enseñado, con la más absoluta reserva, una carta de la poetisa Elizabeth Barrett (antes de convertirse en la señora Browning y de unirse ella misma a la feliz congregación de los espíritus) en la que calificaba el comportamiento de la señora Jesse como una «desgracia para las mujeres» y «el colmo de la maldad».
They would build up to a climax, when Fludd would lecture, the play would be put on, and there would be an overnight firing in the bottle kiln, with everyone helping to carry wood, and midnight feasting.
Hasta llegar a un clímax en que Fludd daría su conferencia, se representaría la función y harían una cocción en el horno en forma de botella en la que todos participarían acarreando leña y luego celebrarían un banquete a medianoche.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test