Translation for "class e" to spanish
Class e
Translation examples
39. It is well known that family background constitutes one of the key determinants of children's education, with the educational development of infants from the highest class being far superior to those in the lowest class (E/CN.4/2000/6/Add.2, para. 48).
39. Es bien sabido que los antecedentes familiares de un niño determinan en gran medida los resultados de su educación, y que el desarrollo educativo de los niños menores de 2 años pertenecientes a la clase social más elevada es superior al de los pertenecientes a la clase más baja (E/CN.4/2000/6/Add.2, párr. 48).
Are you willing to accept a class E?
¿Está dispuesto a aceptar un clase E?
That's a class e felony.
Es un delito mayor de clase E.
Then it's a class-E felony.
Entonces sería un delito de clase E.
This is Tamura of Class E.
Éste es Tamura. El antiguo líder de la clase E.
Class E virus detected.
Troyano Clase E detectado.
You know, impersonating a cop is like a Class E felony.
Fingir ser policía es un delito Clase E.
I'll allow the additional charge-- class-E felony, simple possession.
Permitiré el cargo adicional... delito de clase E, simple posesión.
the Mercedes four-door sedan Class C and the Mercedes four-door Class E are more paradigmatic.
el Mercedes Berlina Clase C, el berlina Clase E son más paradigmáticos.
“You know what a class-E felony is?” Berger asked him. “I haven’t done anything.
—¿Sabes lo que es un delito de clase E? —intervino Berger. —No he hecho nada.
Take it from me: you’d have pled down to Class E and received nothing more than community service.
Le aseguro que la habrían castigado por un delito de clase E y solo le habrían puesto servicios a la comunidad.
I'm going to send $300 a month to Mom, by way of a Class E allotment, to put into my savings account.
Voy a mandar 300 dólares al mes a mamá en bonos de clase E para que los ingrese en mi cuenta de ahorros.
“Your ill-conceived behavior will sink back into being exactly what it is, a Class E misdemeanor, and by the time Charlie takes it to trial, months will’ve passed, he can get all sorts of postponements and that’s good.
Tu metedura de pata volverá a ser justo lo que es, un delito menor de clase E. Y cuando Charlie lleve el caso a juicio habrán pasado meses;
Of course flashing it is another crime—State Law 190.25, impersonating a police officer, a Class E felony punishable by a $25,000 fine, five years in jail, or both—but he’s far beyond worrying about such things.
Por supuesto, enseñarlo a alguien es otro delito —ley estatal 190.25, suplantar la identidad de un agente de policía, falta grave de Clase E, sancionable con una multa de 25000 dólares, cinco años de prisión, o ambos—, pero esas cosas ya no le preocupan.
Charlie Tibbetts, breaking his own gag order, made a statement to the press, explaining that Zachary had not, as some said, jumped bail: His bail was for the Class E misdemeanor trial, and the conditions never required that he remain in the country.
Charlie Tibbetts violó el secreto de sumario e hizo una declaración a la prensa para explicar que Zachary no se había fugado: estaba acusado de un delito menor de clase E y las condiciones de la fianza no exigían que permaneciera en el país.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test