Translation for "circle around" to spanish
Translation examples
The cleared area varied from small patches, such as a circle around prominent trees (the Chitemene system practised in central Africa) to open patches in the woodlands.
La zona rozada podía ser un pequeño desmonte, por ejemplo un círculo alrededor de árboles prominentes (como en el caso del sistema chitemene practicado en África central), o bien un claro en el bosque.
Well, you're truly running circles around me.
Bueno, estás corriendo en círculos alrededor mío.
Now you form a circle around here. Come on.
Formad un círculo alrededor.
Form a circle around the boss.
Formen un círculo alrededor del jefe.
Make a circle around the dog.
Haz un círculo alrededor del perro.
He shot circles around Charlie.
el disparó un circulo alrededor de Charlie.
They stood in a circle around us.
Permanecieron en círculo alrededor de nosotros.
Well, just a circle around the number.
Sólo un círculo alrededor del número.
Donnelly circles around the Roughneck goal.
Donnelly circula alrededor de la portería.
I'm running circles around you.
Estoy corriendo en círculos alrededor tuyo.
She drew a circle around her nipple.
Trazó un círculo alrededor del pezón.
Men gathered in a third circle around them.
Los hombres se congregaron en un tercer círculo alrededor de ellos.
in the comer of each of them was an A with a circle around it.
en la esquina inferior derecha de cada uno había una «A» con un círculo alrededor.
And these are the planets, which move in circles around the sun.
Y éstos son los planetas, que se desplazan en círculos alrededor del Sol.
The children sneaked in and circled around his hammock.
Los niños se colaron y formaron un círculo alrededor de su hamaca.
He started drawing circles around her belly button.
Él empezó a dibujar círculos alrededor del ombligo.
Now she drew a circle around the final figure.
Ahora dibujó un círculo alrededor de la cifra final.
The sensation was a finger drawing a circle around my heart.
La sensación era un dedo que me dibujaba un círculo alrededor del corazón.
The feeling of a finger drawing a circle around my heart.
La sensación de un dedo que me dibujaba un círculo alrededor del corazón.
He drew a quick circle around an area north of Harrisburg.
Dibujó un círculo alrededor de la zona al norte de Harrisburg.
Oh, that must make it tough to run circles around people.
eso debe hacer dificil dar vueltas a la gente
- Circle around to the side.
-Tomar a dos hombres y dar vueltas al costado.
You know, and sometimes I have these ideas in my head and until they gel into a whole movie, they sort of circle around.
A veces tengo estas ideas en mi cabeza y no dejan de dar vueltas hasta que cuajan en una película.
so that when the rim was spinning that moron began circling around with it in his chair.
entonces cuando la rueda girase el idiota empezaba a dar vueltas ...con ello en su silla.
You got to circle around.
Usted consiguió dar vueltas.
You're gonna circle around out here until you die?
¿Quiere dar vueltas por aquí hasta morir?
Their counseling sessions had been circling around the same arguments, never moving forward.
Las sesiones comunes de terapia, en las que no hacían más que dar vueltas a los mismos temas, sin avanzar.
In groups of two and three and ten the prisoners began to shuffle in random circles around the deck.
En grupos de dos, tres y diez, los prisioneros empezaron a dar vueltas arrastrando los pies por cubierta.
I passed it close enough to make sure there was no one in it, and circled around to the front of the house again.
Pasé lo suficientemente cerca de él como para cerciorarme de que no había nadie dentro, y volví a dar vuelta hasta el frente de la casa.
All her thoughts circled around one question: how could she kill Snow White?
Todos sus pensamientos se pusieron a dar vueltas a una sola pregunta: ¿cómo podía ahora matar a Blancanieves?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test