Translation for "chocolaty" to spanish
Translation examples
It's so chocolaty.
Sabe tanto a chocolate.
you know... chocolaty.
Sabías que ... chocolate .
Didn't I smell something chocolaty...
¿Y ese aroma a chocolate...?
I hope it's refreshing, and chocolaty.
Espero que sea refrescante, y de chocolate.
A seriously chocolaty one.
Una de chocolate en serio.
- It smells so chocolaty.
- Huele a chocolate.
It's very, very chocolaty.
Sabe mucho a chocolate.
Chocolaty... chocolate anything?
¿Galletas de chocolate o algo?
All minted chocolaty, faggoty wafer.
Obleas mariconas de chocolate.
They look nice and chocolaty.
Parecen sabrosas y de chocolate.
A bitter, vaguely chocolaty, taste filled my mouth.
Se me vino a la boca un sabor ácido con vago gusto a chocolate.
At Le Bon Chocolatier they did sell chocolate flowers, but not lilies.
En Le Bon Chocolatier vendían flores de chocolate, pero no lirios.
Ice cream tasted too sweet, corn chips too salty, chocolate far too chocolaty.
El helado sabía demasiado dulce, las tiras de maíz demasiado saladas, el chocolate tenía demasiado chocolate.
She said okay and put her chocolaty fingers on his elbow.
Ella dijo que le parecía bien y apoyó los dedos sucios de chocolate en el brazo de Walter.
James MacGuiness poured cocoa into Honor's mug, and she raised it to sniff the rich, chocolaty aroma.
James MacGuiness vertió el cacao en la taza de Honor, y ella la levantó para deleitarse con el rico aroma del chocolate.
Her eyes glowed silver in the fog, and her coat was the same color as the rocks—warm chocolaty red.
Sus ojos emitían un brillo plateado con la niebla, y su pelaje era del mismo color que las rocas: un cálido tono rojo chocolate.
It’s double more chocolatier than the chocolates we got sometimes for Sundaytreat, it’s the best thing I ever ate.
Sabe el doble a chocolate que las chocolatinas que hubo para el Gusto del Domingo, es la cosa más rica que he comido en mi vida.
It's double more chocolatier than the chocolates we got sometimes for Sundaytreat, it's the best thing I ever ate. "Oh!
Sabe el doble a chocolate que las chocolatinas que hubo para el Gusto del Domingo, es la cosa más rica que he comido en mi vida. —¡Ay!
She planned to sell cocoa, almond paste, preserved nutmeats, and refined aromatic sugar to chocolatiers in Europe and the United States.
Pensaba vender chocolate, pasta de almendra, conserva de nueces y azúcar aromática para pasteleros y fabricantes de bombones finos en Europa y Estados Unidos.
Oh, that feels so chocolaty.
Eso sienta tan achocolatado.
Though it is not chocolaty treats we endeavor to find here, but answers.
No es alegría achocolatada lo que tenemos aquí, sino respuestas.
Fackelmann kept making a string of chocolaty drool appear and distend almost down to the floor.
Fackelmann tenía un hilo de baba achocolatada que se alargaba casi hasta el suelo.
A servant came quickly with the steaming chocolaty beverage which was the Lotharian equivalent of coffee.
Un criado se presentó en seguida con el humeante brebaje achocolatado que era el equivalente lothariano del café.
Then he touched the broad-mouthed glass again: his whisky was an unappetizing chocolaty color.
Luego tocó de nuevo el vaso ancho que tenía sobre la mesa: licor de whisky cuyo aspecto achocolatado no era nada apetitoso.
And then, of course, the speaker balloons bellowed their commands and our projector battalion filled its vapor screens with the vivid, luscious, compelling images of steaming mugs of Coffiest and Cari-O candy bars and Nic-O-Chews and Starrzelius Verily pants suits and athletic supporters—and sizzling, juicy cubes of Reel-Meet with slices curling off them, so rich and rare that you could almost taste them—could in fact smell them because the Chemical Reinforcement Team from the 9th Battalion had not been idle, and their generators poured out whiffs of Coffiest and aromas of Reel-Meet Burgers and, worst of all for me, the occasional chocolaty tang of a Moke—and always and above all the deafening sounds, the blinding strobe lights … “Don’t look!”
Luego los altavoces-globo empezaron a atronar difundiendo sus consignas, y el batallón de proyecciones comenzó a lanzar las pantallas de vapor con vividas y sugestivas imágenes de tazas humeantes de Boncafé, barritas de caramelos Cari-O, pastillas de Nicogums, prendas deportivas Starrzelius, y unos jugosos bloques de Solom-Illo cortados a lonchas tan rojas y apetitosas que hacían la boca agua y casi se podían saborear. A decir verdad se percibía su olor, porque el equipo de refuerzo químico de la novena compañía no había permanecido mano sobre mano y sus potentes generadores lanzaban aromas de Boncafé, vaharadas de Ramboburgers a la parrilla y de vez en cuando un chorro del penetrante perfume achocolatado de la Moka-Koka que para mí resultaba un verdadero suplicio. Y, dominándolo todo, aquel rítmico retumbar ensordecedor, aquellos cegadores destellos. —¡No mires!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test