Translation for "children girls and" to spanish
Translation examples
The study concluded that three-quarters of the children (girls), or 78 per cent of them between age 14 and 18, experienced physical, psychological, and sexual violence, including early motherhood as a consequence.
Según las conclusiones del estudio, tres cuartas partes de los niños (niñas), es decir, el 78%, en edades comprendidas entre los 14 y los 18 años, habían sido víctimas de actos de violencia física, psicológica y sexual, incluyendo, como secuela, la maternidad temprana.
Most of these codes or statutes criminalize child sexual exploitation, as in the case of the 2001 Children's Act in Kenya, the 1990 Statute of the Child and Adolescent in Brazil, the 1998 Code for the Protection of Children, Girl Children and Adolescents in the Dominican Republic.
La mayoría de esos códigos o reglamentos penalizan la explotación sexual de los niños, como sucede con la Ley del menor de 2001, de Kenya, el Estatuto del Niño y el Adolescente de 1990, del Brasil, o el Código para la Protección de Niños, Niñas y Adolescentes de 1998, de la República Dominicana.
Total children (girls/boys) Russia
Total de niños (niñas/varones)
(b) Provide all childrengirls and boys — equal opportunities for gaining access to and completing basic education of good quality, especially for groups living in conditions of disparity, discrimination and exclusion (including working children and children affected by conflict and HIV/AIDS);
b) Propiciar que todos los niñosniñas y niños — tengan igualdad de oportunidades de acceso a una educación básica de buena calidad, y de terminarla, muy en especial en lo que respecta a los grupos que viven en condiciones de desigualdad, discriminación y exclusión (incluidos los niños trabajadores y los niños afectados por los conflictos y el virus de inmunodeficiencia humana y el síndrome de inmunodeficiencia adquirida);
104. In Mozambique, some of these forms have been related to people trafficking, where the victims, mainly children, girls and teenagers in the rural area are lured with trainings and work in the cities and in the neighbouring countries, often with the complicity of family members, but ending in contemporary forms of labour and sexual slavery.
104. En Mozambique algunas de estas formas de esclavitud han estado vinculadas con la trata de personas, en que las víctimas, principalmente niños, niñas y adolescentes de las zonas rurales, son atraídas con el señuelo de recibir cursos de capacitación u obtener trabajo en las ciudades y en los países vecinos a menudo con la complicidad de miembros de la familia, pero terminan siendo víctimas de formas contemporáneas de esclavitud laboral y sexual.
We provide access and knowledge to youth, women and the elderly by writing articles in newspapers; teach children about the true teaching of Islam, love, harmony, peace and respect for others; organize medical camps and provide medical facilities, check-ups, medicines and training; organize lectures for students in school and colleges; provide computer training to needy children, girls, women and elderly; give training to paramedical staff in hospitals; focus on youth, girls and women; interact with the Government to implement programmes through different ministries; and mobilize private businesses to invest in the education system.
Prestamos acceso e impartimos conocimientos a los jóvenes, las mujeres y los ancianos mediante la publicación de artículos en periódicos; enseñamos a los niños las enseñanzas reales del Islam, el amor, la armonía, la paz y el respeto al prójimo; organizamos campamentos médicos y proporcionamos instalaciones médicas, revisiones, medicinas y formación; organizamos clases para estudiantes en escuelas e institutos; impartimos formación informática a niños, niñas, mujeres y ancianos necesitados; impartimos formación a personal paramédico en hospitales; dedicamos especial atención a los jóvenes, a las niñas y a las mujeres; mantenemos relaciones con el Gobierno para ejecutar programas a través de distintos ministerios, y movilizamos empresas privadas para que inviertan en el sistema educativo.
35. Education of all children, girls and boys equally, must be imperative in all situations, especially in protracted humanitarian crises where education is often given insufficient priority and where girls especially are frequently even further disadvantaged.
La educación de todos los niños, niñas y niños por igual, tiene que ser imperativa en todas las situaciones, en especial en las crisis humanitarias prolongadas en las que a menudo la educación tiene una prioridad insuficiente, y con frecuencia las niñas en particular se encuentran en situación aún más desventajosa.
56. Observe with concern the large number of children, girls and young people among the victims of racism, racial discrimination, xenophobia and related forms of intolerance in the region. Note the need to consider these situations of discrimination when designing strategies and programmes for, inter alia: (a) abandoned children; (b) children who live or work in the street; (c) child victims of trafficking and economic exploitation; (d) sexually exploited children; (e) children affected by armed conflict; and (f) child victims of poverty;
56. Observamos con preocupación el gran número de niños, niñas y jóvenes entre las víctimas del racismo, la discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia en la región; tomamos nota de la necesidad de tener en cuenta estas situaciones de discriminación al diseñar estrategias y programas, en particular para: a) los niños abandonados; b) los niños que viven o trabajan en la calle; c) los niños víctimas de tráfico ilícito y explotación económica; d) los niños explotados sexualmente; e) los niños afectados por conflictos armados; y f) los niños víctimas de la pobreza;
By bringing together Luxembourg and foreign children, girls and boys, with and without specific educational needs, early education provides a meeting place where all the children learn to live together and respect each other while accepting their characteristic differences.
Al agrupar a niños luxemburgueses y niños extranjeros, niñas y niños, niños con o sin necesidades educativas especiales, la educación precoz será un ámbito de encuentro en el que todos los niños aprendan a vivir juntos y a respetarse, aceptando al mismo tiempo las diversidades que los caracterizan.
(b) The study reviewed programs of formation, family planning, prevention and assistance (e.g. victims suffering AIDS or abandonment); therapeutic and re-educational activities; health centers in favor of life, the physically-mentally disabled and victims of violence (e.g. teenage mothers, children, girls and women).
b) El estudio examinó programas de formación, planificación de la familia, prevención y asistencia (por ejemplo, víctimas que padecen sida o abandono); actividades terapéuticas y de reeducación; centros de salud a favor de la vida, personas con discapacidad física o mental y víctimas de la violencia (por ejemplo, madres adolescentes, niños, niñas y mujeres).
But there was no one in the room, which evidently belonged to children - girls, judging by the amount of lace and the enormous doll's house.
Pero no había nadie en el cuarto, que evidentemente pertenecía a unos: niños; niñas, a juzgar por la cantidad de encajes y la enorme casa de muñecas.
Number and proportion of children [girls and boys (by age groups)] not living with their biological parents.
3.1 Número y porcentaje de niños y niñas (desglosados por edad) que no viven con sus padres biológicos.
Under the law, legitimate children (girls and boys alike) have an equal right to inherit from their parents (father or mother).
En el derecho positivo guineo, los hijos legítimos (niñas y niños) tienen el mismo derecho a la herencia de sus padres (padre y madre).
While these measures protect all children, girls may especially benefit from them as they are more often the target of such forms of violence and abuse.
Si bien esas medidas protegen a todos los niños, las niñas pueden beneficiarse en especial de ellas por cuanto son con mayor frecuencia objeto de esas formas de violencia y abuso.
Children -- girls as well as boys -- must have the right to enjoy their childhood.
Los niños y niñas deben tener derecho a disfrutar su infancia.
To raise awareness on the situation regarding children, girls and young women and its implications on the well being and development of families and communities
Despertar conciencia sobre la situación de los niños, las niñas y las jóvenes, y sus repercusiones en el bienestar y el desarrollo de las familias y comunidades;
(d) Although they work in the same conditions as all other children, girls barely eat one meal a day and sometimes only three meals a week.
Aunque estén en las mismas condiciones que todos los demás niños, las niñas sólo comen una vez al día, a menudo 3 veces por semana.
27. The Government provides all Singaporean children, girls as well as boys, equal access to quality education.
El Gobierno de Singapur ofrece a todos los niños y niñas igual acceso a una educación de calidad.
67. The Government provides all Singaporean children, girls as well as boys, equal access to quality education.
67. El Gobierno ofrece a todos los niños y niñas de Singapur acceso en condiciones de igualdad a una educación de calidad.
Outside the bodega a clerk swung a broom at some children. Girls. Without underwear.
Fuera de la tienda de comestibles, un empleado agitaba una escoba contra unos niños. Eran niñas. Sin ropa interior.
So she would often bring us to other classes, apart from the occasions arranged by the principal, to compete with the other children, girls and boys.
Por eso, a menudo nos llevaba a recorrer las demás aulas, incluso fuera de las ocasiones indicadas por el director, para competir con otros alumnos, niños y niñas.
“But my brother will find a love of his own in time. He’ll have a great brood of children, girls and boys. And when he does, there’ll be room at the Meads for us all.”
—Con todo, mi hermano encontrará a su amor cuando le llegue el momento. —Rió con alivio—. Tendrá una buena camada, muchos niños y niñas, y cuando así sea habrá sitio para todos nosotros en las Praderas.
I looked out the window and saw the strangest sight – children, girls and boys of anywhere from seven to twelve, the younger ones naked, the older ones wearing loincloths, were leaping off the train carrying cans of water.
Unos niños y niñas de siete a doce años de edad, los más pequeños desnudos y los mayores con taparrabos, saltaban del tren con unas latas llenas de agua.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test