Translation for "case of family" to spanish
Translation examples
In one case, a family reported that their daughter had been exposed to rape after the demolition.
En un caso, una familia informó que su hija había sido violada después de la demolición.
377. A less restrictive income criterion regarding family benefits is applied in the case of families with disabled children.
En el caso de familias con hijos discapacitados se aplica un criterio de ingresos menos restrictivo por lo que hace a las prestaciones familiares.
In the case of families with a disabled child the municipal authorities may call in specialists from the social centres of the county, from regional or national institutions for persons with serious handicaps or seek the assistance of the special national consultants.
En el caso de familias con niños discapacitados, esas autoridades pueden recurrir a especialistas de centros sociales del condado o de instituciones regionales o nacionales para personas con minusvalías graves, o solicitar la asistencia de consultores nacionales especiales.
During the period under review, the Government provided information on the case: her family and neighbours had denied that she had been abducted by members of the armed forces, and subsequent investigations, including those conducted by non-governmental organizations, had revealed that she had left the country of her own accord.
Durante el período que se examina, el Gobierno facilitó información sobre el caso: la familia y los vecinos negaron que hubiera sido secuestrada por miembros de las fuerzas armadas, y las investigaciones posteriores, incluso las realizadas por ONG, han revelado que abandonó el país por su propia voluntad.
However, this principle may be waived in the case of families consisting of one parent and a young child and recently arrived families with young children.
No obstante, este principio puede eludirse en el caso de familias formadas por un progenitor y un niño pequeño y de familias recientemente llegadas con hijos pequeños.
In the case of families that do not stimulate the child's development, placing of children into a creche or kindergartens is recommended, which may appropriately remedy certain shortcomings in the development of these children.
En el caso de familias que no estimulen el desarrollo del niño, se recomienda la colocación del niño en una guardería o jardín de infancia que pueda paliar debidamente determinadas carencias en el desarrollo de esos niños.
The yearly total income of the family has to be under 6,000,000 HUF in case of families with three children.
El total de los ingresos anuales de la familia deberá ser inferior a 6 millones de forint en el caso de familias con tres hijos.
In the present case, the family of Rachid Sassene informed the competent authorities, including the Public Prosecutor, of Mr. Sassene's disappearance, but the State party has failed to undertake a thorough and effective investigation into his disappearance, and the author has received only vague and contradictory information on the matter.
En el presente caso, la familia de Rachid Sassene alertó de la desaparición de este a las autoridades competentes, en particular al fiscal, pero el Estado parte no procedió a efectuar una investigación exhaustiva y rigurosa sobre esta desaparición y la autora solo recibió informaciones vagas y contradictorias.
In the case of families with only one child, the six-month supplement will be added to the rights already provided for in the Social Security Code.
En el caso de familias con un solo hijo, los seis meses adicionales se sumarán a los derechos ya previstos en el Código de la Seguridad Social.
In the case of families with several children, leave is limited to a total of 25 working days per parent or 50 working days for single parents per year.
En el caso de familias numerosas, la licencia se limita a un total de 25 días laborables por cada uno de los padres ó 50 días laborables para el progenitor único por año.
In that case, his family must have known about it.
–En ese caso, su familia sabrá algo.
In that case, his family must have gone too.
En ese caso, su familia debía de haberse ido también.
He proceeded to say that in any case these families, in large part, had already been bombed or strafed or hanged or starved or frozen – or, for that matter, shot in the course of earlier mass reprisals. Prufer drawled on,
Siguió contándome que en cualquier caso esas familias, en gran parte, ya habían sido bombardeadas o acribilladas o colgadas o habían muerto de hambre o de frío;
The details of what happened that fateful night were never revealed, but it could have been a duel, or revenge, or some accident of love. In any case, his family was left without means and, because he was the oldest, my grandfather had to drop out of school and look for work to support his mother and educate his younger brothers.
nunca se divulgaron los detalles de lo ocurrido esa noche fatídica, quizás fue un duelo, una venganza o un accidente de amor, en todo caso, su familia quedó sin recursos y, por ser el mayor, debió abandonar la escuela y buscar empleo para mantener a su madre y educar a sus hermanos menores.
A recent study showed that even in the case of families with two wage earners, young women tended to follow their spouses stationed elsewhere.
Un estudio reciente reveló que aún en el caso de las familias con dos personas asalariadas, las mujeres jóvenes tendían a seguir a sus cónyuges destacados en otro lugar.
Intervention of this kind is desirable in cases of families showing pathological symptoms.
Esta forma de intervención está indicada en el caso de las familias patológicas.
The Government endeavoured to find alternatives to detention, especially in the case of families with children and people who cooperated in the preparations for their departure.
El Gobierno trata de encontrar alternativas al internamiento, en especial en el caso de las familias con niños y las personas que cooperan en los preparativos para su partida.
It is worth noting that participation by women who are nationals of other EU countries is increasing more rapidly than participation by women who are Luxembourg nationals or women who are nationals of countries outside the EU. This can be explained by the difficulty of obtaining work permits, which in the case of families of asylum-seekers are traditionally applied for by men.
Hay que precisar que la crecida participación de mujeres extranjeras procedentes de la Unión Europea es más elevada que la de las mujeres luxemburguesas y extranjeras que no proceden de la Unión, lo que se explica por las dificultades que se encuentran para obtener un permiso de trabajo que, en el caso de las familias que buscan asilo, es tradicionalmente solicitado por los hombres:
The commission devoted particular attention to housing allowance as this type of benefit is responsible for a sizeable share of the marginal effects in the case of families with children.
La Comisión consagró particular atención al subsidio de vivienda, por corresponder a este tipo de prestación una parte apreciable de los efectos marginales en el caso de las familias con hijos.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test