Translation for "carcassing" to spanish
Translation examples
Used to lend structural strength to the carcasses of car tyres.
Se utilizan para aportar resistencia estructural a las carcasas de los neumáticos de automóvil.
Destruction of animal carcasses
Destrucción de carcasas de animales
Regarding the destruction of animal carcasses, the group was in favour of including more guidance on landfill as an incineration alternative, and on the use of pyres.
En cuanto a la destrucción de carcasas de animales, el grupo se mostró partidario de incluir más orientaciones sobre los vertederos como alternativa a la incineración y el recurso a hogueras.
(i) Destruction of animal carcasses;
i) Destrucción de carcasas de animales;
"Animal material means animal carcasses, animal body parts, or animal foodstuffs; "
"Por material animal, carcasas de animales, órganos de animales o alimentos para animales;"
"Bias belted" describes a pneumatic-tyre structure of diagonal (bias-ply) type in which the carcass is stabilized by a belt, comprising two or more layers of substantially inextensible cord material laid at alternate angles close to those of the carcass.
"Diagonal cinturado" designa una estructura de neumático diagonal (trama cruzada) en que la carcasa se estabiliza con un cinturón, que tiene dos o más capas de material de cables considerablemente inextensible colocado en ángulos alternados semejantes a los de la carcasa.
Energy is also required to build land-, sea- and air-transport vehicles, and to dispose of their carcasses at the end of their working life.
También se necesita energía para construir vehículos de transporte terrestre, marítimo y aéreo, y para eliminar sus carcasas al final de su vida útil.
Other animal carcasses affected by pathogens included in Category B shall be transported in accordance with provisions determined by the competent authority.".
Otras carcasas de animales afectados por agentes patógenos incluidos en la categoría B se transportarán con arreglo a lo estipulado por la autoridad competente.".
Veal carcass, my ass...
Carcasa de terner, una polla ...
-Another carcass. -Can it, Em.
-Otra carcasa Puede, Em.
Oh, that's not a carcass, sillies.
No es solo una carcasa.
♪ This repulsive carcass
# De esta carcasa repulsiva
We only found his carcass.
Solamente encontramos su carcasa.
It's is a carcass.
Es una carcasa.
-"Every carcass is different."
- "Cada carcasa es distinta".
As crooked as her carcass?
¿Tan torcidas como su carcasa?
Feeding off the carcass.
Se alimentaban de la carcasa.
they slapped my dried-up carcass
"Golpearon mi carcasa seca"
The carcass was dripping.
La carcasa estaba goteando.
“Come for the carcass?”
—¿Vienen por la carcasa?
They’re big rotting carcasses.
Son grandes carcasas en descomposición.
Smoke rose from the carcass of the unit.
Comenzó a salir humo de la carcasa.
The woman eating from dog carcass?” “That is no animal.”
¿La que está comiéndose una carcasa de perro? —No es un animal.
“Stinking carcasses everywhere,” he muttered.
Carcasas hediondas por todas partes —murmuró.
Elric touched the cold, leathery carcass.
Elric tocó la fría carcasa curtida.
A dead Island was just a gigantic floating carcass.
Una isla muerta no era más que una gigantesca carcasa flotante.
The intense funk of animal carcasses overwhelmed her.
El intenso hedor de las carcasas de animales era abrumador.
The wolves were still quarreling over the carcass of the bull.
Los lobos seguían peleándose sobre la carcasa del bisonte.
Darkwood had moved the second carcass body to outside the hangar for extra work.
Darkwood había trasladado un segundo armazón fuera del hangar para nuevos trabajos.
UNOCI MILOB team observed foreign technicians working on its carcass on 18 May 2005, for example.
El equipo de observadores militares de la ONUCI observó la presencia de técnicos extranjeros que trabajaban en su armazón, por ejemplo, el 18 de mayo de 2005.
115. A Darkwood-brokered contract between BSVT and Côte d'Ivoire in early 2004 delivered two Su-25 aircraft and spare parts, spare parts for an Mi-8T helicopter and two Mi-8T ground simulators -- carcass bodies for flight practice.
En virtud de un contrato mediado por la Darkwood entre BSVT y Côte d'Ivoire a principios de 2004 se entregaron dos aviones SU-25 y piezas de repuesto para un helicóptero Mi-8T y dos simuladores de tierra Mi-8T o armazones para prácticas de vuelo.
105. Throughout this Group's mandate, there has been a steady number of UNOCI MILOB team reports of foreign technicians working on the AN-12, the Mi-8T carcass and the Mi-24P helicopter at the Abidjan airbase.
Durante todo el mandato del Grupo, ha habido una corriente constante de informes del equipo de observadores militares de la ONUCI sobre la presencia de técnicos extranjeros que trabajan en el AN-12, el armazón del Mi-8T y en el helicóptero Mi-24P en la base aérea de Abidján.
The carcass has been fused to this planetoid to house a commerce settlement.
El armazón se ha fundido a este planetoide para dar cobijo a un asentamiento comercial
From his warped brain... down to the tiniest argumentative cell of his huge carcass... he's unearthly.
Desde su retorcido cerebro... hasta la menor de las luchadoras células de su enorme armazón, es sobrenatural.
I'm curious to see the desperate vulture who's swooping in to pick the carcass clean.
Tengo curiosidad por ver Al buitre desesperado que va en picada para escoger el armazon limpio.
They're gonna be here soon to chainsaw the carcass, and once you see that, you cannot un-see it.
Pronto estarán aquí para cortar el armazón, y una vez que has visto algo así, no lo puedes deshacer.
I need the form of your miserable carcass
Necesito las formas de tu miserable armazón.
That's why I feel sick, the carcass, the flesh.
Por eso me siento mal, el armazón, la carne.
If the soul leaves, the body is a carcass.
Si el alma se va, el cuerpo es un armazón.
Better yet, throw the old harpy's carcass in a ditch!
Mejor todavía, echemos el armazón de esta vieja harpía en un hoyo!
The two of us trapped in this residential carcass like a dying fish in an aquarium of empty memories.
Ambos atrapados en este armazón residencial...
Gets back again. Look for a carcass like what?
Buscar un armazón como...
The burnt-out carcass went to a car crusher.
Llevaron el armazón calcinado a un desguace.
There were plane carcasses all over the tarmac.
Había armazones de aviones por toda la pista.
Here and there were black carcasses of burned cars.
Armazones de coches incendiados salpicaban el paisaje.
And, frequently, the carcasses of burned-out Soviet tanks and wrecked helicopters.
Y con frecuencia aparecían también los armazones calcinados de tanques soviéticos y helicópteros derribados.
all that is left is a huge roofless carcass, with iron girders and unfinished walls.
ahora no es más que un inmenso armazón sin tejado, con vigas de hierro y paredes sin rematar.
If I am a hideous cancer in society, are not the causes of the disease to be sought in the rottenness of the carcass?
Si yo soy un cáncer inmundo, ¿no habría que buscar las causas de la enfermedad en la infecta armazón?
On a corner, we saw the carcass of a moped from which the seat and all the wheels had been removed.
En una esquina vimos el armazón de un ciclomotor al que le habían quitado las ruedas y el sillín;
I follow his finger to the hollow carcass of Mother Lizbeth and Papa Joseph’s house.
Sigo su dedo hasta el armazón hueco de la casa de mamá Lizbeth y papá Joseph.
Those twenty-odd ships are carcasses, brought here to be rifled and then left to rust.
Esas veinte y pico naves son cadáveres, armazones, traídos aquí para ser saqueados y luego dejados para que se enmohezcan.
the derelict carcass was still there, the metal parts twisted in a way suggesting uncomfortably that the thing had died in agony.
el abandonado armazón seguía allí, con las partes metálicas retorcidas de un modo que sugería inquietantemente que había muerto en agonía.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test