Translation for "byproducts" to spanish
Byproducts
Translation examples
Byproduct Controls (HFC-23)
Control del subproducto (HFC-23)
Byproduct Emissions Benefits
Beneficios del control de las emisiones como subproducto
In the case of unintentional releases as a byproduct of combustion a decrease can be expected in those cases where measures were taken to reduce the releases of other byproducts/emissions.
En el caso de las liberaciones no intencionales como subproducto de la combustión, cabe esperar una disminución en los casos en que se han adoptado medidas para reducir las liberaciones de otros subproductos y emisiones.
It is a byproduct of extraction of U235—form natural uranium.
Es un subproducto de la extracción de uranio natural en forma de U235.
The rich soybean byproducts were used to produce bread.
Los nutritivos subproductos de la soja se utilizaron para la producción de pan.
:: Improvement and promotion of the quality of petrol and consumer oil byproducts
:: Mejora y promoción de la calidad de la gasolina y de subproductos del petróleo de consumo
A byproduct of the process.
Un subproducto del proceso.
- As a byproduct, yes.
- Como subproducto, sí.
The championship is a byproduct.
El campeonato es un subproducto .
Disaster isn't a byproduct.
El desastre no es subproducto.
The TB is a byproduct.
La TB es un subproducto.
The byproduct of youth is inexperience.
El subproducto es la inexperiencia.
No hazardous byproduct.
Ningún subproducto peligroso.
It's a byproduct of chlorate.
Es un subproducto del clorato.
It's a byproduct of testosterone.
Es un subproducto de la Testosterona.
It's a byproduct of production.
Es un subproducto de la producción.
Perhaps it was an unavoidable byproduct of Amarantin nanotechnics.
Quizá era un subproducto inevitable de las nanotécnicas amarantinas.
So I am a product, or maybe a byproduct, of ecstasy.
Por lo tanto yo soy producto, o quizá un subproducto, del éxtasis.
On the whole, I'd say we're one of the nastier byproducts of natural selection."
En conjunto, diría que somos uno de los subproductos más espantosos de la selección natural.
'Except for acetone,' I added. 'The byproduct of inadequate metabolism of glucose.
Salvo la presencia de acetona -añadí-, el subproducto de una mala metaboli-zación de la glucosa.
Half a trillion civilized beings produce a good deal of heat as a byproduct of their civilization.
Medio trillón de seres civilizados producían mucho calor como subproducto de su civilización.
Punching people’s kidneys out through their nose is only a foolish byproduct.”
Dar un puñetazo a los riñones y hacerlos salir por la nariz de las personas es solamente un subproducto tonto.
The air smelled faintly musty, a blend of straw, dampness, and the various byproducts of horse butts.
El aire olía a rancio, a una mezcla de paja, humedad y subproductos varios de excremento equino.
It wasn't the proof that was alarming. It was its rational byproduct that soon overshadowed it and almost everything else in the field of mathematics.
Lo alarmante no fue la prueba, sino el subproducto racional que pronto la eclipsó, tanto a ella como a casi todo lo demás del campo de las matemáticas.
All these things were byproducts or weapons of its main endeavour: to remove organized labour from the equation.
Todas estas cosas fueron subproductos o armas de su principal empeño: eliminar al obrerismo organizado del panorama socioeconómico.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test